1.Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.
正如關(guān)于丹麥的諷刺漫畫的爭論所顯示的,必須回避意識形姿
。
9.Les mesures qu'elle prend pour défendre sa souveraineté et son intégrité territoriale ne tiennent pas de la gesticulation tactique; ce sont plut?t des actes juridiques de légitime défense, reconnus comme tels par la Charte des Nations Unies.
厄立特里亞為捍衛(wèi)權(quán)
領(lǐng)土完整而采取的措施并不是策略上的故作姿
,而是得到《聯(lián)合國憲章》認可的合法自衛(wèi)行為。
10.En Republika Srpska, après une période de gesticulation et de déclarations rhétoriques, des organes importants tels que la Commission indépendante de la fiscalité, la Commission de réforme de la défense et la Commission du renseignement fonctionnent relativement bien.
在斯普斯卡共國,雖然各方在初時作出姿
發(fā)表言論,但獨立稅務(wù)委員會、防御改革委員會以及現(xiàn)在的情報委員會等重要機構(gòu)仍在相對平穩(wěn)地開展工作。
11.Toutes ces organisations ont pris des décisions et exprimé leurs positions, qui ont réaffirmé d'une manière convaincante que cette terrible décision juridique n'est que gesticulations politiques et n'a pas pour but de rendre justice au Darfour ou d'y instaurer la paix.
所有這些組織都作出了許多決定并表明了立場,堅決重申,這一令發(fā)指的法律決定只不過是一種政治伎倆,與給達爾富爾帶來正義或在那里實現(xiàn)
平毫無關(guān)系。
12.En passant en revue les progrès effectués sur la voie de la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement, nous devons avoir le courage d'aller au-delà des grandes gesticulations auxquelles viennent s'ajouter des insultes, des mises à l'index et de fausses accusations.
在審查實現(xiàn)《千年發(fā)展目標》方面的進展時,我們必須有勇氣超越簡單的故作姿,這種姿
的特點是謾罵、指責
虛假的指控。
13.La situation à proximité du camp de jeunes patriotes de Gunmukhuri est restée calme depuis son ouverture le 26?mai; toutefois la MONUG a observé une recrudescence d'activité et de gesticulations de part et d'autre de la ligne de cessez-le-feu à proximité du camp, y compris au large des c?tes.
雖然自5月26日甘姆庫里愛國青年營地開辦以來,營地周圍的局勢一直十分平靜,但聯(lián)格觀察團注意到,包括近海在內(nèi)營地附近?;鹁€兩側(cè)的活有所增加,
勢更為緊張。
14.En vertu de l'article 211 (intimidation) est passible d'une peine d'emprisonnement de deux à six ans, quiconque pour répandre la crainte ou susciter des troubles ou des désordres ameute la population par ses cris et gesticulation, menace de commettre un délit la mettant en danger, ou recourt à tous autres moyens matériels propres à produire de tels effets.
第211條(公開恫赫)對任何為了恐嚇公眾或引起騷亂或混亂,發(fā)出信號、引起恐慌、威脅進行某種會傷害公眾的行為,或使用能產(chǎn)生這種效果的其他物質(zhì)手段者規(guī)定了2至6年的監(jiān)禁懲罰。
15.En effet, ce n'est pas en puisant dans les maigres ressources du PNUD en continuelle diminution, ou en recourant aux instruments et méthodes classiques d'intervention, et encore moins en faisant dans le saupoudrage, l'improvisation ou la gesticulation, que l'on apportera les remèdes nécessaires aux problèmes économiques et sociaux qui souvent sont à l'origine des conflits et que l'on extirpera les causes qui les ont générés.
事實上,我們要解決往往是沖突根源的社會經(jīng)濟問題的必要辦法,或者消除其根源的辦法,將既不是靠消耗開發(fā)計劃署微不足道而且還在不斷減少的資源,也不靠干涉的常規(guī)手段
方法,更不靠零敲碎打的努力、臨時拼湊的辦法
裝腔作勢。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com