日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

1.正如關(guān)于丹麥的諷刺漫畫(huà)的爭(zhēng)論所顯示的,必須回避意識(shí)形態(tài)姿態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Ce processus doit être enclenché rapidement, sans fanfaronnades, gesticulations et discours creux.

2.該進(jìn)程必須迅速進(jìn)行,不要裝模作樣,耍把戲或說(shuō)空話(huà)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Ces réalisations ont été obscurcies par des pratiques de vote douteuses et une tendance à la gesticulation politique.

3.投票方式有問(wèn)題和在政治問(wèn)題故作姿態(tài)的傾向削弱了這些成就。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Il s'est interrogé sur les motifs et les gesticulations de certaines délégations dont les récriminations contre l'organisation semblaient procéder de raisons purement politiques.

4.以色列代表對(duì)某些代表團(tuán)似乎群起向該組織提出抱怨的動(dòng)機(jī)和做法提出質(zhì)疑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Hélas, notre région fait face à des gesticulations nucléaires agressives ainsi qu'à des menaces inconsidérées d'utilisation de l'arme nucléaire proférées par des autorités militaires.

5.遺憾的是,我們所處的地區(qū)面臨著咄咄逼人的核態(tài)勢(shì)和軍事領(lǐng)導(dǎo)層不負(fù)責(zé)地使用核武器的威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Les défis que doivent relever l'ONU, la communauté internationale et les pays du Moyen-Orient exigent une approche sérieuse, réaliste, et non pas des gesticulations politiques.

6.聯(lián)合國(guó)、國(guó)際社會(huì)和中東各國(guó)面臨的挑戰(zhàn)要求嚴(yán)肅和現(xiàn)實(shí)的方針,而不是政治姿態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Cela dit, après des mois de débats inutiles et de gesticulation, j'ai fini par devoir imposer une loi sur un document de voyage unique pour les deux entités.

7.話(huà)雖這么說(shuō),在把幾個(gè)月的時(shí)間浪費(fèi)在辯論和裝模作樣上之后,我最后不得不為波斯尼亞和黑塞哥維那的一個(gè)單獨(dú)的旅行文件規(guī)定了一項(xiàng)法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.à deux reprises cette année - à la conférence d'examen du TNP, et maintenant à ce sommet qui commence -, nous avons laissé les gesticulations faire obstacle aux résultats.

8.今年,我們已經(jīng)兩度——一次在不擴(kuò)散核武器條約締約國(guó)審議大會(huì)上,現(xiàn)在又在本次首腦會(huì)議上——聽(tīng)任姿態(tài)之舉成為取得成果的絆腳石。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Les mesures qu'elle prend pour défendre sa souveraineté et son intégrité territoriale ne tiennent pas de la gesticulation tactique; ce sont plut?t des actes juridiques de légitime défense, reconnus comme tels par la Charte des Nations Unies.

9.厄立特里亞為捍衛(wèi)主權(quán)和領(lǐng)土完整而采取的措施并不是策略上的故作姿態(tài),而是得到《聯(lián)合國(guó)憲章》認(rèn)可的合法自衛(wèi)行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.En Republika Srpska, après une période de gesticulation et de déclarations rhétoriques, des organes importants tels que la Commission indépendante de la fiscalité, la Commission de réforme de la défense et la Commission du renseignement fonctionnent relativement bien.

10.在斯普斯卡共和國(guó),雖然各方在初時(shí)作出姿態(tài)和發(fā)表言論,但獨(dú)立稅務(wù)委員會(huì)、防御改革委員會(huì)以及現(xiàn)在的情報(bào)委員會(huì)等重要機(jī)構(gòu)仍在相對(duì)平穩(wěn)地開(kāi)展工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Toutes ces organisations ont pris des décisions et exprimé leurs positions, qui ont réaffirmé d'une manière convaincante que cette terrible décision juridique n'est que gesticulations politiques et n'a pas pour but de rendre justice au Darfour ou d'y instaurer la paix.

11.所有這些組織都作出了許多決定并表明了立場(chǎng),堅(jiān)決重申,這一令人發(fā)指的法律決定只不過(guò)是一種政治伎倆,與給達(dá)爾富爾帶來(lái)正義或在那里實(shí)現(xiàn)和平毫無(wú)關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.En passant en revue les progrès effectués sur la voie de la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement, nous devons avoir le courage d'aller au-delà des grandes gesticulations auxquelles viennent s'ajouter des insultes, des mises à l'index et de fausses accusations.

12.在審查實(shí)現(xiàn)《千年發(fā)展目標(biāo)》方面的進(jìn)展時(shí),我們必須有勇氣超越簡(jiǎn)單的故作姿態(tài),這種姿態(tài)的特點(diǎn)是謾罵、指責(zé)和虛假的指控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.La situation à proximité du camp de jeunes patriotes de Gunmukhuri est restée calme depuis son ouverture le 26?mai; toutefois la MONUG a observé une recrudescence d'activité et de gesticulations de part et d'autre de la ligne de cessez-le-feu à proximité du camp, y compris au large des c?tes.

13.雖然自5月26日甘姆庫(kù)里愛(ài)國(guó)青年?duì)I地開(kāi)辦以來(lái),營(yíng)地周?chē)木謩?shì)一直十分平靜,但聯(lián)格觀察團(tuán)注意到,包括近海在內(nèi)營(yíng)地附近?;鹁€(xiàn)兩側(cè)的活動(dòng)有所增加,態(tài)勢(shì)更為緊張。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.En vertu de l'article 211 (intimidation) est passible d'une peine d'emprisonnement de deux à six ans, quiconque pour répandre la crainte ou susciter des troubles ou des désordres ameute la population par ses cris et gesticulation, menace de commettre un délit la mettant en danger, ou recourt à tous autres moyens matériels propres à produire de tels effets.

14.第211條(公開(kāi)恫赫)對(duì)任何為了恐嚇公眾或引起騷亂或混亂,發(fā)出信號(hào)、引起恐慌、威脅進(jìn)行某種會(huì)傷害公眾的行為,或使用能產(chǎn)生這種效果的其他物質(zhì)手段者規(guī)定了2至6年的監(jiān)禁懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.En effet, ce n'est pas en puisant dans les maigres ressources du PNUD en continuelle diminution, ou en recourant aux instruments et méthodes classiques d'intervention, et encore moins en faisant dans le saupoudrage, l'improvisation ou la gesticulation, que l'on apportera les remèdes nécessaires aux problèmes économiques et sociaux qui souvent sont à l'origine des conflits et que l'on extirpera les causes qui les ont générés.

15.事實(shí)上,我們要解決往往是沖突根源的社會(huì)和經(jīng)濟(jì)問(wèn)題的必要辦法,或者消除其根源的辦法,將既不是靠消耗開(kāi)發(fā)計(jì)劃署微不足道而且還在不斷減少的資源,也不靠干涉的常規(guī)手段和方法,更不靠零敲碎打的努力、臨時(shí)拼湊的辦法和裝腔作勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Géopolitique franceinter 2023年12月合集

1.Le théatre d'opérations de la mer Rouge est donc à surveiller pour conna?tre les véritables intentions iraniennes : gesticulation en soutien au Hamas, ou une véritable escalade guerrière.

因此,必須對(duì)紅海戰(zhàn)區(qū)進(jìn)行監(jiān)控,以了解伊朗的真實(shí)意圖:是支持哈馬斯的手勢(shì),還是真正的戰(zhàn)爭(zhēng)升級(jí)。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
高爾基《意大利童話(huà)》

2.C'est à cause de la langue ; elle est pauvre et nécessite la gesticulation.

「高爾基《意大利童話(huà)》」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com