日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

estompé

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

estompé

音標:[εst??pe]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:estompé可能是動詞estomper變位形式

estompé, e
a.
暈化的;模糊不清的, 朦朧的
une couleur estompée暈化的顏色
souvenirs estompés模模糊糊的記憶 www .fr dic. co m 版 權 所 有
詞:
e voiler,  éteint
詞:
net,  vif,  accuser,  aviver,  cerner,  dessiner,  préciser,  raviver,  précis
聯(lián)想詞
accentué突出的, 強調的, 有力的;perceptible可感覺到的,可覺察得到的;effacé變模糊的, 退了的;délaissé離棄;diminué衰弱的;fondu熔化的;efface清零;aggravé加重;palpable明顯的;dilué稀;déformé變形的,走樣的;

1.Depuis quelques années, les facteurs positifs susmentionnés se sont estompés dans une certaine mesure.

在過去幾年間,上述積極因素在一定程度上收到影響。

2.En conséquence, l'avantage comparatif d'EMPRETEC s'est estompé au fil du temps.

因此,經營技術方案的相對優(yōu)勢沒有隨著時間的推移而發(fā)生有利的演變。

3.Le r?le de l'OTAN a estompé la distinction entre l'action militaire et l'action humanitaire.

北約的作模糊了軍事行動人道主行動的界線。

4.Malheureusement, les 60 années passée semblent avoir estompé le souvenir des bombardements atomiques de Hiroshima et de Nagasaki.

令人遺憾的是,60年的時間似乎模糊們對廣島長崎原子彈爆炸的記憶。

5.La croissance rapide du commerce international avait estompé la distinction entre activités économiques nationales et activités économiques internationales.

隨著國際貿易的迅速增長,國內國際經濟活動的界限已經變得模糊。

6.La plupart des facteurs qui expliquent la vigueur de la croissance l'an dernier se sont estompés ou se sont inversés.

支持去年增長的動力,大部分已消失或已扭轉。

7.La mondialisation de la fabrication, du trafic et de la consommation de drogues avait estompé progressivement les différences entre pays producteurs et pays consommateurs.

毒品制造、販運消費的全球化已使制造國消費國之間的差異逐漸縮小。

8.Néanmoins, cet optimisme s'est estompé jour après jour, du fait de l'intransigeance d'Isra?l qui a systématiquement refusé d'appliquer les résolutions de la légitimité internationale.

但以色列一直拒絕執(zhí)行國際合法性的決議,國際社會的樂觀因為以色列的不妥協(xié)而一天天地減少。

9.Il a été fait observer que la mondialisation de la fabrication, du trafic et de l'usage illicites de drogues avait estompé progressivement les différences entre pays producteurs et pays consommateurs.

據認為毒品非法制造、販運的全球化已使制造國消費國之間的差異逐漸縮小。

10.Les espoirs d'une paix juste et globale ont vu le jour au début de cette année grace à la Feuille de route du Quatuor; mais ces espoirs se sont progressivement estompés.

今年早些時候,四重奏的路線圖燃起了實現公正全面平的希望;這些希望在逐漸減弱。

11.La pauvreté et des conditions dégradantes ont souvent fait jaillir le pire des êtres humains, donnant lieu à des conflits qui en ont estompé leurs causes premières.

貧窮有辱人格的條件常常引發(fā)人的心中至惡,導致沖突,而沖突又模糊了至惡產生的根源。

12.La défense du droit de chercher asile reste toutefois impérieuse. Des politiques dissuasives ont également estompé les distinctions entre les réfugiés et les migrants économiques tout en accusant les réfugiés d'essayer de tourner la loi.

然而,保障尋求庇護的權利是極其重要的,嚇阻政策也區(qū)分不清難民經濟移民,同時將難民視為設法想繞過法律的人。

13.De plus, le r?le de l'ONU dans le déminage est important pour beaucoup de pays qui continuent de souffrir de ce fléau longtemps après que beaucoup d'autres aspects d'un conflit se sont estompés dans l'histoire.

此外,聯(lián)合國在排雷方面的作對于在沖突的許多其他方面早已成為歷史之后仍遭受這一災禍患之害的許多國家來說,是非常重要的。

14.Les écarts entre ces deux groupes se sont cependant estompés dans certains pays, en partie grace à des initiatives soutenues par l'UNICEF, telles que la suppression des frais de scolarité et les transferts en espèces, dans la perspective d'une protection sociale plus complète.

差距縮小的部分原因是,兒童基金會推動采取措施,例如免除學費提供現金轉賬,以此作為更加全面的社會保護做法的一部分。

15.Même si les pays en développement ont pris des mesures décisives de libéralisation et d'intégration accrue dans l'économie mondiale, les avantages escomptés ne se sont pas concrétisés et l'écart économique entre pays riches et pays pauvres ne s'est pas estompé.

即使發(fā)展中國家在自由化進一步融入世界經濟方面已采取了積極措施,但卻未能實現預期的利益,富裕貧窮國家之間的經濟差距并沒有縮小。

16.D'aucuns ont exprimé la crainte qu'une telle approche n'ait estompé la distinction qui existe entre opérations militaires et opérations humanitaires et ne compromette la perception que l'on a de la neutralité de l'assistance humanitaire dans les zones où les ??équipes provinciales de reconstruction?? participent aux secours.

這種辦法令人感到關切,因為省級重建隊模糊了軍事活動人道主活動之間的區(qū)別,在一些地區(qū)損害了人道主援助中立的理念,因為有武裝的省級重建隊參與提供救濟。

17.Il convient de noter que cet espoir s'est estompé au fil du temps pour laisser place à un certain découragement en particulier au niveau des acteurs à la base, malgré la persistance ou même parfois l'aggravation des problèmes d'environnement et de développement qui avaient conduit la communauté internationale à adopter cet important instrument qu'est la CNULD.

隨著時間的推移這一希望已經消退,讓位于某種沮喪,特別是在土地上勞作的人們,盡管環(huán)境與發(fā)展問題的長期存在,或甚至有時加劇,促使國際社會通過了象《治沙公約》這樣重要的文書。

18.Certaines mesures, comme le transfert du Groupe chargé de l'égalité des sexes au sein du groupe de lutte contre la pauvreté du Bureau des politiques de développement, la réduction des effectifs et des ressources de base affectés à l'intégration de la dimension femmes et le changement de classification de l'égalité des sexes, qui, d'une priorité de développement, est devenue une question intersectorielle, ont été jugées équivoques et ont quelque peu estompé l'importance que le PNUD passait pour accorder à l'égalité des sexes.

評價報告指出,將兩性平等股遷至發(fā)展政策局扶貧小組,減少于兩性平等主流化的人員配備核心資源以及將兩性平等從發(fā)展工作的優(yōu)先事項轉變?yōu)榭珙I域問題,所有這些做法都發(fā)出了混亂信號,模糊了對開發(fā)計劃署兩性平等的承諾的理解。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向們指正。

顯示所有包含 estompé 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。