1.Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre d'autres pertes (frais?d'emmagasinage et de manutention).
小組建議對(duì)其他損失(儲(chǔ)存和裝卸費(fèi)用)不予賠償。
10.Au vu des éléments de preuve présentés, Koninklijke semble affirmer que, se trouvant dans l'impossibilité de livrer la première cargaison au Kowe?t, elle a d? engager des frais d'emmagasinage à Douba? et de transport pour le retour de la cargaison à Rotterdam.
根據(jù)所提交證據(jù),Koninklijke似乎說(shuō),由于它無(wú)法將第一批貨物運(yùn)
到科威特,它承付了迪拜
儲(chǔ)存費(fèi)用和返運(yùn)到鹿特丹
運(yùn)輸費(fèi)用。
11.Ce processus était aggravé par les dépenses supplémentaires liées au développement insuffisant des infrastructures, à l'inefficacité des opérations de transit, au retard excessif dans les ports et les postes frontière, à l'entretien d'itinéraires de remplacement, à la nécessité de conserver des stocks importants et aux frais d'emmagasinage.
這個(gè)進(jìn)程還受損于同下列事項(xiàng)有關(guān)額外費(fèi)用:基礎(chǔ)設(shè)施發(fā)展不足、過(guò)境業(yè)務(wù)毫無(wú)效率、港口和過(guò)境點(diǎn)
遲延、替代路線
維修、維持高額
存貨和儲(chǔ)存費(fèi)用問(wèn)題。
12.La Section des approvisionnements, dont le chef occupe un poste P-4, est chargée des domaines suivants?: programme d'approvisionnement en articles consomptibles et non consomptibles, administration et ravitaillement des magasins spécialisés, carburant aviation et diesel, essences, huile et lubrifiants, eau potable et en vrac et rations, emmagasinage et distribution des fournitures dans l'ensemble de la zone de la mission.
供應(yīng)科由一名供應(yīng)主任(P-4)主管,執(zhí)行聯(lián)科行動(dòng)消耗品以及非消耗品供應(yīng)方案,管理并補(bǔ)充任務(wù)區(qū)內(nèi)
特種倉(cāng)庫(kù)、一般供應(yīng)品、航空燃油及柴油、汽油、油料及潤(rùn)滑油、飲用水及普通水以及口糧補(bǔ)給、供應(yīng)品
倉(cāng)儲(chǔ)以及分發(fā)。
13.Les opérateurs de marchandises sensibles (selon l'article 2 de la loi, toute personne physique ou morale qui effectue certaines opérations avec des marchandises sensibles, comme, par exemple, la fabrication, la transformation, l'importation, l'exportation, la distribution, le commerce, le transport et l'emmagasinage) devront présenter, à la demande du ministère chargé des finances, les registres, toute l'information qui appuie ces livres de registre et toutes les opérations économiques maintenues avec des tierces personnes.
敏感商品營(yíng)業(yè)者(該法第2條規(guī)定:任何從事涉及敏感商品具體業(yè)務(wù)
自然人或法人,如制造、加工、進(jìn)出口、銷售、交易、運(yùn)輸和儲(chǔ)存)必須按照財(cái)政部
要求,呈報(bào)登記簿及一切有關(guān)資料和與第三者開(kāi)展
所有經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com