1.Je ne peux pas démêler ses intentions.
我真不理解他意圖。
se démêler: s'enchevêtrer,
16.Des travaux de recherche-développement sont nécessaires pour ma?triser les technologies les plus complexes car il faut en démêler les principes de base et les adapter aux exigences locales.
為掌握更為復雜技術(shù),研究與發(fā)展活動必須了解技術(shù)
基本原則、調(diào)整適用技術(shù)并進一步發(fā)展技術(shù),以順應當?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">需要。
19.Une quatrième difficulté souvent inhérente aux actions en recouvrement est la nécessité de faire en sorte que les juristes et les enquêteurs de différents pays s'unissent et coordonnent leur action pour démêler des opérations financières parfois complexes.
追回資產(chǎn)行動通常固有第四個困難是必須將來
各法域
律師和調(diào)查人員匯集在一起,并協(xié)調(diào)其工作,以查清
能是十分復雜
金融交易。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com