1.Là comme partout, nous devons aller aux racines des conflits, aussi multiples et enchevêtrées soient-elles.
同在其他地方一樣,我們在這里必須解決導(dǎo)致沖突的根源題,無論這些
題多么
,多么盤根錯節(jié)。
s'enchevêtrer: s'emmêler, s'entrelacer, se perdre, s'embarrasser, s'emberlificoter, s'empêtrer, s'imbriquer,
s'enchevêtrer: se démêler,
10.Or, le Conseil a encore beaucoup à faire pour résoudre les questions très complexes qui se posent sur la scène internationale où s'enchevêtrent un certain nombre de facteurs historiques, politiques et sociaux, ainsi que les séquelles de la colonisation.
然,安理會在解決國際舞臺上這些最
題方面還有許多工作要做;這些
題涉及相互重疊的歷史、政治和社會因素以及在該大陸殖民化的消極后果。
11.Il existe, bien s?r, d'autres régions du monde où la question de la participation à la Convention sur les armes chimiques s'est malheureusement enchevêtrée, pour diverses raisons historiques, dans un tissu de problèmes régionaux de sécurité complexes et interdépendants.
當(dāng)然,由于一些歷史原因,以及由于和相互關(guān)聯(lián)的區(qū)域安全
題相互交織在一起,《化學(xué)武器公約》成員
題不幸也涉及世界其他領(lǐng)域。
12.Le r?le moteur du Conseil dans le domaine du développement a également été illustré par le lancement, au cours de sa précédente session, du débat mondial sur les conséquences de l'insécurité économique causée par les crises enchevêtrées de l'alimentation, du carburant et de la finance, en vue de trouver une réponse appropriée.
理事會在其上一屆會議期間發(fā)起全球辯論,討論糧食、燃料和金融危機(jī)交織在一起造成的經(jīng)濟(jì)不安全產(chǎn)生的后果,以尋求適當(dāng)?shù)膶Σ?,這進(jìn)一步證明理事會在發(fā)展領(lǐng)域發(fā)揮了領(lǐng)導(dǎo)作用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com