1.La réaction du Gouvernement indonésien à la décolonisation du Timor-Leste a été déroutante.
印度尼西亞政府對(duì)解除東帝汶殖民統(tǒng)治反應(yīng)令人費(fèi)解。
14.Dans notre cas, cette expérience est d'autant plus déroutante qu'elle a frappé notre petite société avec une soudaineté et une ampleur inattendues.
在我國,這一經(jīng)歷更加令人不安,因?yàn)槲覀?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">小型社會(huì)在這一突如其來、規(guī)模
移民潮面前感到束手無策。
16.M.?Downer (Australie) (parle en anglais)?: Me retrouver ainsi ici à cette tribune, pour représenter l'Australie en ma qualité de Premier Ministre, participer au grand concert des nations, est une expérience déroutante.
唐納先生(澳利亞)(以英語發(fā)言):今天,我作為外交部長(zhǎng)代表澳
利亞再次站在這個(gè)講壇上,參加各國間
重要對(duì)話,感到有點(diǎn)不安。
17.Selon une opinion, la règle énoncée dans cette recommandation était superflue et déroutante, car le projet de guide s'appliquerait dans tous les cas aux s?retés et seulement par exception à d'autres mécanismes.
一種觀點(diǎn)認(rèn)為,建議88中規(guī)則是多余
,并且令人
,因?yàn)橹改喜莅笩o論如何均適用于擔(dān)保做法,只有在除外規(guī)定
情況下方可適用于非擔(dān)保做法。
20.Les assurances, parfois déroutantes, du Gouvernement selon lesquelles la force de police auxiliaire sera placée sous autorité légitime tandis qu'il renforcera les autres structures de sécurité n'ont pas apaisé les doutes de la population locale.
阿富汗政府作出保證有時(shí)令人
,他們保證將輔助警察部隊(duì)置于合法權(quán)力機(jī)構(gòu)領(lǐng)導(dǎo)之下,同時(shí)也強(qiáng)化其他安全機(jī)構(gòu)
作用,但這種保證并沒有消除當(dāng)?shù)鼐用?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">疑
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com