1.On a du mal ày croire, mais peut-être que le spectateur fran?ais n’était pas encore prêt pour ce traitement hyper décalé.
很難相信,估計法國人對這的拍攝方式還不太習慣。
6.L'élargissement des acteurs susceptibles de financer l'accompagnement de ces modes de gardes sur horaires décalés (forte composante de familles monoparentales à faibles revenus) est actuellement préconisé en lien avec le développement du CESU.
如何讓更多的人為這些有時間偏差的看管孩子的方式(尤其是在低收入的單親家庭)提供資金,是目前最關(guān)心的問題,與通用的就業(yè)服務支票相聯(lián)系。
7.Les constats montrent que les besoins en matière de garde d'enfant s'expriment au-delà de l'age de la petite enfance et sur des plages horaires élargies, notamment pour des enfants dont les parents sont concernés par des horaires décalés.
我們觀察到,在照顧兒童的需求不僅僅是在他們的幼年時期,也不僅僅是在固定的工作時間,尤其是對于那些父母工作時間有偏差的兒童來說更為重要。
9.Parmi les règlements intérieurs régissant les accords multilatéraux sur l'environnement les plus récents, seul l'article 21 du règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique pourrait servir d'exemple de mandat décalé dans ce domaine.
在那些新近締結(jié)的多邊環(huán)境協(xié)定所訂立的議事規(guī)則中,僅有生物多樣性公約締約方大會的議事規(guī)則第21條似可充作采取錯任期辦法的實例。
10.à la discrétion du directeur du programme, les options suivantes sont offertes?: horaires de travail décalés; horaires de travail comprimés (temps de travail de 10?jours réparti sur 9); interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur et télétravail.
方案管理員可自由決定采用下列幾辦法:錯開上下班時間、壓縮工作天數(shù)(10個工作天壓縮成9天)、定時在外學習以及
子通勤。
11.2 On pourrait envisager des mandats décalés, de fa?on que la mandat du Président court du début de la Conférence des Parties au début de la Conférence des Parties suivante, et que le mandat des Vice-Présidents court de la cl?ture de la Conférence des Parties à la cl?ture de la Conférence des Parties suivante.
或可考慮采用錯任期的辦法。
12.La ventilation par sexe pour chaque formule utilisée est la suivante?: horaires de travail décalés?: 59,7?% de femmes (299 sur 501); horaires de travail comprimés?: 62,8?% de femmes (240 sur 382); interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur?: 56,1?% de femmes (88 sur 157); télétravail?: 58,8?% de femmes (57 sur 97).
在彈性工作安排中,每選擇辦法按性別細分如下:錯開上下班時間:59.7%為婦女(501人中的299人);壓縮工作天數(shù)計劃:62.8%為婦女(382人中的240人);定時外出進修:56.1%為婦女(157人中的88人);以及
子通勤:58.8%為婦女(97人中的57人)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com