1.Dans la pratique, l'interdiction de Bale est contournée.
《巴塞爾公約》的禁令在實踐中受到了規(guī)避。
8.La difficulté d'accéder aux ressources génétiques marines des zones situées au-delà de la juridiction nationale, en particulier celles qui se trouvent à de grandes profondeurs, peut être contournée en utilisant des banques de gènes et des collections de cultures.
獲取國家管轄區(qū)以外特別是極深的海洋遺傳資源的困難可以通過利用基因庫和菌種保藏中心的方式來解決。
9.Plus la Conférence est célébrée comme le Forum multilatéral unique de négociation sur le désarmement multilatéral par référence au paragraphe?120 du document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement, plus elle est contournée dans les faits.
越是口頭將本會議稱為第一屆裁軍特別聯(lián)大最后文件第120段中所說的唯一多邊裁軍談判
壇,事實
就越會繞過本會議。
10.En tant qu'organisation régionale représentant plus de 200?millions de personnes qui, pour la plupart, sont de la même religion, parlent la même langue et ont la même origine culturelle et historique, elle ne doit pas être ignorée ou contournée quand ses propres intérêts et ceux de la région sont en jeu.
由于它是一個代表著大多信仰一宗教、使用
一語言、具有
一文化和歷史起源的兩億多人的區(qū)域組織,在涉及到它自身和本區(qū)域的利益時,絕不能忽視它或越過它。
11.On a rappelé encore que le but de cette approche était de faire en sorte que, pour les services de lignes régulières, la faculté pour le titulaire de droits sur les marchandises de choisir le tribunal compétent pour toute action en vertu du projet d'article 75 ne soit pas contournée par la mise en ?uvre d'une clause compromissoire.
另外還回顧,這一方法的目的在于確保在班輪行業(yè)中不能以執(zhí)行仲裁條款為由規(guī)避貨物索賠人根據(jù)第75條草案為索賠選擇管轄地的權利。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀
;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com