1.L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.
不過,該子女并不獲得產(chǎn)生于血親的任何其他權(quán)利。
12.Elle n'est interdite par la loi que si, au moment d'être contractée, comme dans le cas du mariage, des obstacles empêchent sa réalisation (mariage précédent, lien de consanguinité, lien par adoption, insanité mentale, etc.).
法律不禁止此婚姻,除非在形成該種結(jié)合時(shí)存在某些可能妨礙達(dá)成婚姻契約的障礙(已婚、血親、基于收養(yǎng)的親屬
、精神疾病等)。
13.Alors que l'interdiction du mariage entre personnes ayant le même nom de famille ou appartenant au même clan a été levée, le mariage est toujours impossible entre personnes ayant des liens de consanguinité jusqu'au niveau cousin de troisième degré.
雖然禁止姓氏相同和族源相同者通婚的禁令已經(jīng)取消,但是,三代以下堂表的人仍然不能結(jié)婚。
15.Les obstacles au mariage sont?: le fait d'être déjà marié, l'incapacité mentale, les liens de consanguinité, le fait d'être mineur, le consentement non volontaire (par la contrainte, la menace ou dans l'erreur ou la tromperie), ou le lien d'adoption.
以下因素會(huì)導(dǎo)致婚姻無效:已婚、心神喪失、血、未到法定年齡、非自愿(強(qiáng)迫、威脅和過失/錯(cuò)覺)或收養(yǎng)
。
16.Au titre de l'article 138 du Code pénal, un décès survenu pour une question d'honneur était considéré comme un meurtre, et la consanguinité pouvait atténuer ou aggraver la culpabilité, en fonction des mobiles du crime, de sa nature et de ses effets.
根據(jù)刑法第138條,為維護(hù)名譽(yù)犯罪致他人死亡即是謀殺;視犯罪動(dòng)機(jī)、性質(zhì)及結(jié)果,有血親可以減輕或加重罪行。
17.Familles paysannes?: c'est le groupe de personnes unies par des liens de consanguinité ou d'alliance et les personnes proches qui, malgré l'absence de liens de parenté, sont considérées comme faisant partie de la famille et dépendent de la même autorité et du même revenu.
農(nóng)村家庭是指通過血或親戚
相聯(lián)的一群人,或指相互之間雖然沒有親屬
但被視為有此種
,而且共有相同家長和收入的人。
18.On estime en effet que les croisements entre poissons d'élevage et espèces sauvages risquent d'entra?ner un appauvrissement de la variabilité génétique naturelle d'une ou de plusieurs espèces en raison de la consanguinité élevée des poissons d'élevage, due à la domestication et à certaines pratiques de reproduction.
的確,有人認(rèn)為,這種基因影響有可能通過在野生魚種中加入許多因漁場養(yǎng)殖或因飼養(yǎng)方案的做法而產(chǎn)生的近交程度較高的許多個(gè)體,而有可能擴(kuò)大了一個(gè)或多個(gè)魚種的自然基因多變性減少的危險(xiǎn)。
19.C'est également la Fédération des femmes cubaines qui a proposé à l'Assemblée nationale du pouvoir populaire d'inclure comme l'une des circonstances aggravantes de la responsabilité pénale le fait ??d'être conjoint et parent entre l'auteur du délit et la victime jusqu'au quatrième degré de consanguinité ou au second degré d'affinité??.
古巴婦女聯(lián)合會(huì)還建議全國人民政權(quán)代表大會(huì)將“侵犯者和受害者是配偶或三代以內(nèi)血親”作為加重判刑的情節(jié)之一。
20.Sauf lorsqu'il existe un motif contraire valable, par exemple l'age prématuré de la femme ou des raisons de consanguinité, la loi doit protéger le droit qu'a la femme de choisir ou non le mariage, quand elle le veut et avec qui elle veut, et assurer l'exercice concret de ce droit.
除了由于例如年幼或因與對(duì)方有血等合理的限制條件之外,婦女選擇何時(shí)結(jié)婚、是否結(jié)婚、與誰結(jié)婚的權(quán)利,必須得到法律保護(hù)和執(zhí)行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com