日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

conjuré

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

conjuré

音標(biāo):[k???yre]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:conjuré可能是動(dòng)詞conjurer變位形式

conjuré, e
n.
謀反者, 陰謀分子

— a.
1. 謀反, 陰謀, 密謀

2. 被避免, 被防止
danger conjuré 避免了危險(xiǎn)
近義詞:
comploteur,  conspirateur,  factieux
聯(lián)想詞
menacé受威脅, 危險(xiǎn);funeste報(bào)喪,預(yù)報(bào)死亡;tra?tre背叛;vaincu戰(zhàn)敗,被打敗;fatal命運(yùn),命中注定;emprisonné獲刑;empoisonné中毒;exilé被流放,被放逐;maudit被詛咒;péril<書>危險(xiǎn),危難;échappé逃脫者,越獄者;

1.Pis, les conjurés exprimaient sans retenue une véritable détestation de ce "Culbuto" increvable qui échappait à toutes leurs "combinazzione".

更糟是,謀反好不克制地表示這個(gè)牢固“不倒翁”真正憎惡,他躲過了他們所有“集合”。

2.La menace que fait peser le terrorisme ne connaissant pas de frontières, elle doit être conjurée à la faveur d'une coopération entre les états Membres.

由于恐怖主義威脅超越界,需要各會(huì)員合作應(yīng)對(duì)

3.L'apreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然現(xiàn)象嚴(yán)酷是不可防止,但如果加強(qiáng)和提高易受影響能力,就可以減輕甚至避免其影響。

4.Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派領(lǐng)導(dǎo)人都請(qǐng)求調(diào)查團(tuán)向際社會(huì)發(fā)出呼吁,不要將黎巴嫩作施加壓力工具。

5.L'acquittement des cinq conjurés présumés confirme l'opinion largement répandue selon laquelle les accusations dont ils faisaient l'objet ont été fabriquées par le Gouvernement dans le?seul but d'intimider et de réduire au silence ses opposants.

釋放5名被控政變策劃者證實(shí)了普遍看法,即針對(duì)他們指控是政府和封殺批評(píng)唯一目而編造。

6.Nous exprimons de nouveau notre conviction que ces menaces ne peuvent être conjurées que si nous agissons ensemble, en appréciant toute la valeur de notre diversité culturelle, tant entre les nations qu'à l'intérieur de nos pays.

我們重申我們信念:只有我們共同努力,充分重視我們本身在家間和各自內(nèi)文化多樣性財(cái)富,才能戰(zhàn)勝這些威脅。

7.Le Nigéria considère qu'il faut non seulement ratifier mais aussi pleinement mettre en ?uvre le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les autres instruments internationaux pertinents pour que puisse être conjurée la menace nucléaire.

尼日利亞認(rèn),了減少核威脅并使世界成全人類更加安全場所,我們不能只是批準(zhǔn)《不擴(kuò)散核武器條約》、《全面禁止核試驗(yàn)條約》和其他相關(guān)際文書,我們必須盡全力執(zhí)行,必須普遍適用這些文書。

8.En cela, si ??la fin de l'histoire?? a pu appara?tre comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.

在這方面,雖然“歷史終結(jié)”在滿足于其安逸物質(zhì)生活西方世界似乎是學(xué)術(shù)上爭論問題,但對(duì)于世界許多地區(qū)受排斥和邊際化人們而言,這是一個(gè)具體悲劇性現(xiàn)實(shí),必須花大力氣解決。

9.Elle a pris note avec intérêt des articles parus dans la presse à propos du coup d'état manqué qui s'est produit à Bangui (République centrafricaine) ainsi que de la pénétration dans cette ville de forces du Mouvement pour la libération du Congo et d'éléments de l'UNITA pour faire pièce aux conjurés.

機(jī)制還關(guān)注,有關(guān)中非共和班吉發(fā)生未遂政變新聞報(bào)道提剛果解放運(yùn)動(dòng)部隊(duì)以及安盟人員進(jìn)入班吉,對(duì)抗政變策劃者。

10.Le Rapporteur spécial est néanmoins convaincu que les dangers liés à la diffusion de tels documents sur Internet peuvent être efficacement conjurés en appliquant de manière judicieuse les normes internationales et nationales en vigueur, dont le respect des normes internationales relatives à la liberté d'opinion et d'expression et le droit de chercher, de recevoir et de répandre des informations.

不過,特別報(bào)告員認(rèn),可通過適當(dāng)利用關(guān)于見解和言論自由以及尋求、接受和傳播信息權(quán)現(xiàn)有際標(biāo)準(zhǔn)和符合這些際標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)法規(guī)定,適當(dāng)對(duì)付互聯(lián)網(wǎng)上這類材料威脅。

11.Le Représentant spécial a conjuré le Gouvernement de répondre aux besoins pressants des communautés déplacées - aux plans de la santé, de l'éducation, des conditions sanitaires, du?logement, de l'approvisionnement en eau, de l'enregistrement et des possibilités économiques, notamment -, de veiller à leur protection personnelle et de garantir les conditions de leur retour ou?de leur réinstallation.

特別代表懇請(qǐng)政府解決流離失所人民刻不容緩問題—— 尤其是健康、教育、衛(wèi)生條件、住房、用水、登記和經(jīng)濟(jì)機(jī)會(huì)方面—— 應(yīng)確保其人身受保護(hù),其返回家園或重新安居條件提供保證。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 conjuré 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。