日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

compartimentation

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

compartimentation

發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n. f.
分格, 分類, 分級, 分隔 www.fr ancoc hino is.co m 版 權 所 有
近義詞:
cloisonnement
聯(lián)想詞
structuration構(gòu)造;différenciation區(qū)別,區(qū)分,鑒別;hétérogénéité異質(zhì),異類;compartiment分隔車室,包房,小間;ségrégation分離,分隔,隔離;spécificité特性,特征,特效;structure構(gòu), 構(gòu)造;segmentation分割,分裂;séparation分開,分離;structurelle構(gòu);structurale構(gòu);

1.Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

的集分類仍然是發(fā)展伙伴的一個常年問題。

2.Dans certains domaines, la compartimentation persiste et le travail en équipes pluridisciplinaires reste l'exception et non la règle.

在一些領域中,仍然存在條塊分割的現(xiàn)象,不同部門之間的協(xié)作仍然少見,而非常見。

3.On constate encore des signes révélateurs d'une compartimentation non seulement entre certaines des divisions, mais également entre les services.

條塊分割的現(xiàn)象不僅在一些司之間存在,而且在各科之間存在。

4.étant donné le nombre de ces conférences, il fallait veiller à l'intégration des mesures prises pour y donner suite et éviter toute compartimentation.

鑒于這些會議為數(shù)很多,一個代表強調(diào)必須確保以綜合性而不是零敲碎打的方式處理會議的。

5.Il ne pourra pas y avoir de progrès significatif sans levée des couvre-feux, des bouclages, des restrictions aux déplacements et de la compartimentation des territoires.

不取消戒嚴、地區(qū)封鎖、行動限制和分割領土,就不會有有意義的進展。

6.La structure institutionnelle en place ne peut, en raison de sa compartimentation, financer la création de services municipaux spécialisés dans la gestion des déchets solides.

現(xiàn)有的、各自分散的機構(gòu)體系不足以支持專業(yè)化和合理化的城市固體廢物服務。

7.La structure des carrières et les critères fixés pour les promotions expliquent la compartimentation qui existe entre diverses disciplines et que les organismes professionnels entendent maintenir.

不過,專業(yè)體、業(yè)構(gòu)和晉升標準依然捍衛(wèi)著學術科目之間的前線。

8.Le Département des affaires économiques et sociales reconna?t que la compartimentation au sein des divisions et entre celles-ci limite les possibilités d'un enrichissement mutuel des programmes.

· 各司內(nèi)和各司間的分散做法限制了各方案間的相互促進,經(jīng)社部同意這一看法。

9.Le Directeur régional a fait observer que, si la note de pays ne traitait pas suffisamment des approches intégrées, l'UNICEF veillait à éliminer la compartimentation sectorielle pour la mise en oeuvre du programme.

關于綜合辦法,區(qū)域主任說,這份國家說明沒有充分加以討論,但是,兒童基金會目前正在努力鏟除方案編制和執(zhí)行工作方面的部門障礙。

10.Il s'ensuit que si les stratégies d'application peuvent varier d'un droit à l'autre, rien ne justifie leur compartimentation ni le refus d'assurer pleinement la protection et la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels.

因此,盡管執(zhí)行各項權利的戰(zhàn)略可能相互間會有所不同,但若將權利按類別劃分,以及否定對經(jīng)濟、社會和文化權利的充分保護與實現(xiàn),則并無任何依據(jù)。

11.Un argument pour maintenir cette segmentation est que les filles venues de familles traditionnelles peuvent peut-être ainsi plus facilement faire des études et disposer d'un créneau spécial puisque cette compartimentation fonctionnerait comme une sorte de quota.

為這隔離構(gòu)辯護的理由是,它可以為保守家庭的女孩提供受教育的機會,并為女孩提供一特殊的場所,從而為某形式的配額制。

12.Si l'objectif à atteindre était d'aider les états à mieux comprendre toutes les implications du problème afin d'éviter une compartimentation excessive qui risquait de créer des incompatibilités entre régimes juridiques, il vaudrait mieux organiser un séminaire sur la question.

目的是要幫助各國更充分地認識這個問題,以避免過份的分隔處理,導致不同法律制度之間互相抵觸的危險,也許最好還是就這個主題組織一次研討會。

13.Certaines délégations ont posé des questions sur le fait que les principes opérationnels faisaient l'objet d'une compartimentation dans le plan et noté que les véritables principes opérationnels devraient être la prise en charge par les pays et le renforcement des capacités.

一些代表詢問計劃中業(yè)務工作原則的分類問題,并指出真正的業(yè)務工作原則應該是國家自主和能力建設。

14.En centralisant la plupart de ces activités juridiques essentielles au sein d'une seule section, qui peut assurer la coordination et la communication avec les sections recourant à ses services, on cherche à parvenir à la plus grande efficacité possible et à prévenir une compartimentation entre les divers organes de la Cour, réduisant ainsi les risques d'exposer la Cour juridiquement.

將這些核心的法律活動大多數(shù)集中在一個能夠與客戶部門協(xié)調(diào)和交流的科里,這樣做是為了取得最高的效率,并防止法院不同機關中采用五花八門的辦法,從而減輕法院的法律風險。

15.Enfin, il évoque la nécessité d'éviter toute compartimentation des questions sociales et économiques entre la Deuxième et la Troisième Commission et demande comment le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement et le Programme d'action en faveur des jeunes et des handicapés peuvent être mieux intégrés dans les politiques et mesures en faveur du développement qui doivent permettre de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

最后,他談到,必須避免第二和第三委員會之間將社會問題和經(jīng)濟問題分隔開來,并且他問,關于老齡問題的《馬德里國際行動計劃》和有利于年輕人和殘疾人的行動計劃如何才能更好地融入有利于發(fā)展的那些政策和措施,這些政策和措施將有助于實現(xiàn)千年發(fā)展目標。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 compartimentation 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。