1.Cependant, les conventions collectives et les usages prévoient très fréquemment que les jours fériés sont ch?més.
然而,按照集體協(xié)議和習(xí)慣,往往都公共假日。
18.En fait, dans les pays en développement, la plupart des pauvres ne ch?ment pas?: ils exercent un travail peu productif, dont la rémunération ne leur permet pas de se hisser, eux et leur famille, au-dessus du seuil de pauvreté.
發(fā)展中國(guó)家大多數(shù)窮人并沒(méi)有失業(yè),他們從事非產(chǎn)性工作,收入不足以把自己和家人的
活提高到貧困線以上。
19.En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est ch?mé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal.
在這種情況下,秘書(shū)長(zhǎng)應(yīng)另行指定一個(gè)工作日作為假日,而適值緊急時(shí)的假日應(yīng)視為通常的工作日。
20.On a aussi indiqué que le terme “jours ouvrables” risquait d'entra?ner des incertitudes, les jours ch?més n'étant pas les mêmes dans tous les pays, et qu'il serait donc utile de parler de “jours ouvrables au lieu de livraison” ou de “jours consécutifs”.
另有人認(rèn)為,使用“工作日”一詞會(huì)因不同的國(guó)定假日而造成不確定性,規(guī)定“交貨地的工作日”或者“連續(xù)日”較好。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com