日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

assoiffé

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

assoiffé

音標(biāo):[aswafe]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:assoiffé可能是動(dòng)詞assoiffer變位形式

assoiffé, e
a.
1. 渴, 口渴
Les enfants sont assoiffés.孩子們渴了。

2. 〈轉(zhuǎn)義〉渴;貪婪
assoiffé de richesses貪圖財(cái)富

— n.
1. 口渴

2. un assoiffé de lecture 〈轉(zhuǎn)義〉渴讀書(shū)

常見(jiàn)用法
un homme assoiffé de pouvoir一個(gè)貪圖權(quán)利

法 語(yǔ)助 手
近義詞:
insatiable,  être affamé,  gourmand,  altéré,  avide,  affamé

être assoiffé: altéré,  affamé,  

反義詞:
e repa?tre,  abreuver,  arroser,  désaltérer,  rassasier,  régaler

être assoiffé: désaltéré,  dégo?té,  écoeuré,  rassasié,  

聯(lián)想詞
avide貪婪;soif渴;obsédé癡迷;frustré失望, 沮喪, 悲觀, 受挫;sanguinaire嗜血成性;avare吝嗇,貪財(cái);ivre酒醉,喝醉;arrogant傲慢,狂妄自大;fatigué疲勞;innocent無(wú)罪;fanatique狂熱,盲信;

1.Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一個(gè)極度渴望復(fù)仇。

2.Les enfants sont assoiffés.

孩子們。

3.Comment pouvons-nous convaincre les assoiffés de gain et les perturbateurs que la paix sera plus profitable?

我們?nèi)绾文軌蜃尷麧?rùn)追逐和破壞信服,和平將帶來(lái)更大利潤(rùn)?

4.L'autre question que j'aimerais mentionner est que le régime israélien actuel est incontestablement un régime assoiffé de sang.

我要談另一個(gè)問(wèn)題是,以色列政權(quán)以任何標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看都是一個(gè)血腥政權(quán)。

5.Elle doit prendre sur elle ce que la destinée humaine a d'"inapaisable", d'"inapaisé", et maintenir un besoin assoiffé de gloire.

它應(yīng)當(dāng)將類(lèi)命所具有無(wú)法平息、尚未平息之物置于自身之上,并且持有一種對(duì)于榮耀無(wú)限渴望。

6.Cela ne laisserait aucune chance à des ambitions destructrices et assoiffées de pouvoir ni à des principes erronés et déformés.

這還將不容許存在破壞性、爭(zhēng)權(quán)奪利野心或扭曲和錯(cuò)誤原則。

7.Avec d'autres croyants, d'autres assoiffés de justice et bienfaiteurs, il amènera un avenir meilleur et instaurera dans le monde la justice et la beauté.

在所有信徒、正義和行善伴隨下,他將建立光明未來(lái),將讓世界充滿(mǎn)正義和美麗。

8.Assoiffée de paix, l'Afrique est aussi en quête de la réconciliation entre ses différentes composantes au niveau tant local, national que régional et continental.

非洲渴望和平,并謀在地方、國(guó)家、區(qū)域和整個(gè)大陸各級(jí)實(shí)現(xiàn)各個(gè)階層和解。

9.L'humanité, assoiffée de culture civilisatrice, de solidarité et de justice sociale, venait de célébrer, dans l'enthousiasme et l'allégresse, son entrée dans le troisième millénaire.

渴望文明文化、團(tuán)結(jié)和社會(huì)正義類(lèi) ,剛剛本著熱情和歡樂(lè)精神慶祝進(jìn)入第三個(gè)千年。

10.De cette conviction et de ces efforts dépendront l'unité et l'interaction constructive entre les nations, les pays et les peuples du monde et tous les assoiffés de justice.

這種信念和努力是各個(gè)民族、各個(gè)國(guó)家、世界民和所有真正正義團(tuán)結(jié)起來(lái)、進(jìn)行建設(shè)性互動(dòng)關(guān)鍵。

11.Malheureusement, la triste réalité est que les armes sont devenues aujourd'hui l'apanage de tristes individus assoiffés par le gain et qui n'hésitent devant aucun moyen pour étendre leur entreprise.

遺憾是,可悲實(shí)際情況是,武器今天已成為那些可悲牟取特權(quán),他們會(huì)毫不遲疑地利用任何手段來(lái)拓展他們企業(yè)。

12.Les Palestiniens ont d? voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦眼看著自己飲用水被用來(lái)滿(mǎn)足那些有武裝、敵對(duì)非法定居用水需,而他們自己卻干渴難耐,他們農(nóng)作物也干枯凋敝。

13.Ils sont alors exploités pour assouvir l'appétit égo?ste de quelques poignées de politiciens irresponsables assoiffés de pouvoir et parfois à la solde des multinationales avides d'un gain sordide et éhonté.

兒童受到利用,以便滿(mǎn)足一些渴望獲得權(quán)力、有時(shí)是得到貪婪多國(guó)公司為獲取骯臟利潤(rùn)而進(jìn)行賄賂幾個(gè)不負(fù)責(zé)任政客自私胃口。

14.Accorde à l'humanité assoiffée de justice l'être parfait que Tu as promis à tous, et range-nous parmi ses disciples et parmi ceux qui luttent pour son retour et à sa cause.

請(qǐng)將你答允所有完美賜予渴正義類(lèi),讓我們成為他追隨,共同追歸來(lái)和事業(yè)。

15.Pourtant, tous les peuples africains étaient plus assoiffés que jamais de liberté d'opinion et d'expression et l'accès aux techniques modernes de communication pouvait ouvrir de nouvelles voies de développement humain et économique.

盡管如此,非洲各國(guó)民要見(jiàn)解和言論自由呼聲卻日益高漲,同時(shí),現(xiàn)代通訊技術(shù)普遍使用也可為發(fā)展與經(jīng)濟(jì)發(fā)展開(kāi)辟新途徑。

16.Le meurtre de milliers de civils innocents - ressortissants d'un si grand nombre de pays - est la preuve du fait que chacun d'entre nous peut, à tout moment, être victime d'individus ou de groupes assoiffés de sang.

幾千名無(wú)辜平民-許多國(guó)家國(guó)民-喪生表明,我們?nèi)魏?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/Yv0roVAH8SJnSPeEGGK6rYsDnSw=.png">任何時(shí)候都可能成為嗜血個(gè)或集團(tuán)受害。

17.La tentative d'établir une équivalence morale entre des soldats qui se défendent contre des foules décha?nées de Palestiniens assoiffés de leur sang, et des Palestiniens qui lancent des attaques contre des civils au coeur des villes israéliennes, n'est rien moins qu'une perversion.

巴勒斯坦徒叫喊要以色列士兵血,以色列士兵進(jìn)行自衛(wèi),而有卻企圖在道義上同這些士兵等同,而且巴勒斯坦在以色列城市中心對(duì)平民進(jìn)行恐怖主義襲擊——這些簡(jiǎn)直是道德敗環(huán)。

18.Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, br?lant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.

在一股歇斯底里民族主義情緒之下,受蒙蔽群眾犯下邪惡罪行、把活活燒死,這表明了一群如何會(huì)輕易地喪失理智,沒(méi)有任何一絲性,數(shù)百變成了嗜血虐待狂。

19.L'oratrice cite également l'exemple d'un enfant assoiffé de quatre ans qui a refusé l'eau offerte par un soldat israélien, pour illustrer la peur de l'enfant, ainsi que la détermination et la résistance des Palestiniens et montrer comment le soldat israélien avait également été déshumanisé par le système d'occupation.

為了說(shuō)明孩子恐懼,她還舉了一個(gè)例子,說(shuō)一個(gè)口渴四歲孩子拒絕以色列士兵給他水,這表明了巴勒斯坦堅(jiān)強(qiáng)意志和反抗精神,也說(shuō)明占領(lǐng)機(jī)器如何使以色列士兵失去性。

20.Le peuple érythréen a connu de grandes difficultés au cours du siècle passé à cause de la guerre, de la famine et des maladies, et il est assoiffé de paix et de développement, ce qui n'est possible que par le respect de l'état de droit et l'acceptation des décisions contraignantes des commissions d'arbitrage.

在上一個(gè)世紀(jì),由于戰(zhàn)爭(zhēng)、饑餓和疾病,厄立特里亞民經(jīng)受了巨大艱難困苦,渴望得到和平與發(fā)展,而這一切只有通過(guò)對(duì)法制承諾和接受仲裁委員會(huì)具有約束力決定來(lái)保證。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 assoiffé 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。