1.Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.
去!你這巴比倫女兒,不要再走近上帝
選民了!
12.L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).
厄立特里亞工業(yè)基礎(chǔ)極為薄弱落后,僅有中小規(guī)模
消費(fèi)品生產(chǎn)(食品、飲料、皮革制品、紡織品等)。
14.La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus ??énumérées?? sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.
全國(guó)落后階層委員會(huì)以及全國(guó)冊(cè)種姓和
冊(cè)部落委員會(huì)也有權(quán)對(duì)侵犯
冊(cè)種姓/
冊(cè)部落人
權(quán)利
個(gè)別申訴做出裁決。
15.Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.
全國(guó)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、種族和教育落后
社
,政府通過(guò)提供100%
獎(jiǎng)學(xué)金,努力使這類社
兒童接受平等
初等教育。
16.Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.
政府還建立了國(guó)家保護(hù)兒童權(quán)利委員會(huì)、國(guó)家除名部族、游牧部族和準(zhǔn)游牧部族委員會(huì)、國(guó)家落后階級(jí)委員會(huì),以及殘疾人事務(wù)專員。
17.En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un état indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50?% de la population.
最后,這些名單成了選擇種姓做法延續(xù),對(duì)這種做法
唯一限制,是印度
一個(gè)邦
法院作出
一項(xiàng)裁定:落后階層不得
50%以上
人口。
18.Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.
獲取信息、教育、保健最大障礙
不懂老撾語(yǔ)言,教育文化低,風(fēng)俗習(xí)慣落后,思想迷信,居住
偏遠(yuǎn)
農(nóng)村
。
19.Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.
教育方面,落后
少數(shù)族裔社
婦女和女童,特別是穆斯林婦女和女童,由于根深蒂固
社會(huì)文化上
性別歧視造成
家庭不能
經(jīng)濟(jì)上支持婦女和女童
教育,所以她們?nèi)允亲畋∪?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">環(huán)節(jié)。
20.La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit ??Swarnima?? qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des états, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
國(guó)家落后階層金融與發(fā)展公司正執(zhí)行一個(gè)計(jì)劃“Swarnima”,通過(guò)各邦
渠道機(jī)構(gòu)為生活
貧窮線下屬于落后階層
婦女改進(jìn)信貸設(shè)施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com