1.Le monde est confronté à des problèmes spécifiques qui demandent des solutions éclectiques auxquelles doivent être associés les jeunes.
現(xiàn)在世界存在很多特殊問(wèn)題,必須用折中方法來(lái)解決,青年應(yīng)當(dāng)參與到問(wèn)題
解決中來(lái)。
7.Le Centre culturel de Macao a été con?u pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.
澳門文化中心是為進(jìn)行藝術(shù)、視覺(jué)和視聽(tīng)表演而設(shè)計(jì),上演節(jié)目由古典藝術(shù)到現(xiàn)代藝術(shù)都有,體現(xiàn)出文化節(jié)目
安排能照顧到各個(gè)階層
需要。
9.Dans ce contexte, l'approche fondée sur des projets environnementaux, qui visait les biens et services fournis pour des activités environnementales spécifiques, présentait l'avantage de la cohérence et de la précision car elle ne procédait pas à l'énumération éclectique d'un grand nombre d'éléments définis de manière aléatoire.
在這一背景下,以特定環(huán)境活供應(yīng)產(chǎn)品和服務(wù)為目標(biāo)
環(huán)境項(xiàng)目做法,具有協(xié)調(diào)一致和有側(cè)重
優(yōu)勢(shì),因?yàn)樗鼘?span id="gmyvdu373jr" class="key">選擇性地列舉大量隨機(jī)界定項(xiàng)目
方法拋在后面。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com