1.Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.
這些重要的大市中心曾在真正宗教寬容的氛圍中繁華。
14.Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait appara?tre des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.
與會者指出,國際遷徙這個當代全球化的重要方面,正在產(chǎn)生在文化世界化的城市,在這些城市中正在出現(xiàn)常常民族聚
區(qū)形式的各種城市民族空間。
16.Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène -?l'opinion publique mondiale?- qui fa?onne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.
此外,所有這一切引起的全球輿論這一新現(xiàn)象正在形成政治議程并產(chǎn)生一整套超越國家邊界的準則和公民要求。
17.M.?Idji (Bénin)?: En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.
伊德吉先生(貝寧)(以法語發(fā)言):本組織第五十六屆大會召開之際,我們面臨恐怖主義強加的令人無法容忍的局勢,對此,我要首先表達我的憤慨心情,紐約始終一個好客的大
會。
18.Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des états-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite -?dans cette capitale du monde entier.
在9月11日,整個世界陷入黑暗與混亂,恐怖主義網(wǎng)絡無視整個國際社會,對紐約這一全球性、友好和大會的城市——這一整個世界的首
——對美國的利益進行了應受譴責的攻擊。
19.En s'attaquant aux états-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.
恐怖分子就在兒童問題大會特別會議開幕之前襲擊美國和紐約這個大會國際城市,再次表明了他們的思想意識
多么可怕,尤其
表明了他們所造成的普遍威脅。
20.Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous conna?tre et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.
在全球化和四海一家的世界里,諸如移徙——不論經(jīng)濟原因促成的,還
沖突促成的——等現(xiàn)象清楚地顯示,我們需要了解彼此,需要促進容忍、普遍價值觀和相互理解,以實現(xiàn)男女平等參與的和平且富有成果的共處。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com