日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

1.特別是在那個(gè)狹隘思想活躍的時(shí)代。

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.Il est utile de souligner l'étroitesse des liens entre droits et devoirs dans ce domaine.

2.這種想法可有效地強(qiáng)調(diào)權(quán)利與責(zé)任之間的密切關(guān)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.Ceci?s'explique par l'étroitesse et l'ancienneté des relations privilégiées unissant les deux pays.

3.這說明了兩國之間密切和悠久的特殊關(guān)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

4.La coopération régionale peut être un moyen de résoudre le problème de l'étroitesse des marchés.

4.區(qū)域合作有助于克服市場規(guī)模狹小的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

5.S'ils n'agissent pas, l'injustice, l'impuissance et l'étroitesse d'esprit feront encore longtemps partie de notre avenir.

5.若不改革,將給今后帶來長期不公正、力不從心和目光狹隘的后果。

評價(jià)該例句:好評差評指正

6.Les représentants du personnel sont indignés par cette étroitesse de vues qui porte préjudice à l'avenir de l'Organisation.

6.工作人員代表反對這種不利于本組織后來者的短視心態(tài)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

7.Ce phénomène s'explique essentiellement par l'étroitesse des marchés nationaux, handicap qui pourrait être surmonté en lan?ant des projets régionaux.

7.這主要是因?yàn)閱蝹€(gè)國家的市場狹小—— 通過促進(jìn)區(qū)域項(xiàng)目可克服這一障礙。

評價(jià)該例句:好評差評指正

8.étant donné l'étroitesse du territoire, à chaque fois qu'un incident se produit, l'information circule très rapidement.

8.還有,科索沃地方,一地發(fā)生的事件會很快傳遍其他地方。

評價(jià)該例句:好評差評指正

9.L'étroitesse de la base économique est rendue évidente par la dépendance excessive vis-à-vis d'un seul secteur, le tourisme.

9.過度依賴單一部門——旅游業(yè),這表明經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)過于狹隘。

評價(jià)該例句:好評差評指正

10.Ce serait faire preuve d'étroitesse d'esprit que de penser que l'action nationale suffit pour lever les fonds requis.

10.認(rèn)為這種國家努力將足以籌到所需大量資源,這種看法將是近視的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

11.Premièrement, l'étroitesse du marché intérieur est un facteur d'incitation puissant qui pousse les entreprises à chercher de nouveaux débouchés.

11.第一,新加坡的國內(nèi)市場有限,是促使新加坡企業(yè)擴(kuò)大國際市場的主要“推動”因素。

評價(jià)該例句:好評差評指正

12.L'étroitesse des marchés n'a pas permis de tirer le meilleur parti de la libéralisation grace à des économies d'échelle.

12.由于市場規(guī)模較,它們無法通過規(guī)模經(jīng)濟(jì)最大程度地實(shí)現(xiàn)開放的全部價(jià)值。

評價(jià)該例句:好評差評指正

13.En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.

13.例如在非洲,大多數(shù)國家受到工業(yè)基礎(chǔ)薄弱引發(fā)的長期經(jīng)濟(jì)危機(jī)的影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

14.Les co?ts unitaires élevés, les déséconomies d'échelle et l'étroitesse des sources de financement restreignent les flux d'investissements étrangers directs (IED).

14.生產(chǎn)要素單位成本很高、規(guī)模不經(jīng)濟(jì)以及狹隘的資源基礎(chǔ)均限制了外國 直接投資的流量。

評價(jià)該例句:好評差評指正

15.En raison de l'étroitesse de l'isthme centraméricain, ces phénomènes menacent la survie même des économies et des populations de la région.

15.中美洲一體化體系成員國支持秘書長關(guān)于國際減少災(zāi)害戰(zhàn)略的報(bào)告中的結(jié)論和建議(A/57/190)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

16.On ne saurait trop insister sur l'étroitesse des liens qui existent entre la prévention des conflits et la reconstruction après les conflits.

16.預(yù)防沖突和沖突后重建之間絕對有著密切的關(guān)聯(lián)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

17.Le Cameroun note avec préoccupation l'étroitesse des liens existant entre le terrorisme international et d'autres phénomènes qui lui sont soit voisins, soit connexes.

17.喀麥隆關(guān)切地注意到,國際恐怖主義和其他相鄰或相關(guān)現(xiàn)象之間存在著密切的聯(lián)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

18.Or la C?te d'Ivoire est aujourd'hui confrontée à l'insuffisance des dispositifs carcéraux d'accueil, à l'étroitesse des capacités et à la vétusté de prisons existantes.

18.然而現(xiàn)在科特迪瓦存在監(jiān)獄接待設(shè)施不足、容量狹小以及現(xiàn)有監(jiān)獄破舊等問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

19.Le risque élevé de dépendance vis-à-vis du tourisme et l'étroitesse de la concentration de ce secteur sur les marchés sont également passés sous silence.

19.依賴旅游業(yè)的高風(fēng)險(xiǎn)和該部門市場過于集中的情況也未得到考慮。

評價(jià)該例句:好評差評指正

20.Les co?ts de transport et de transit très élevés, l'étroitesse de la base des ressources, les marchés nationaux trop réduits n'encouragent les investisseurs étrangers.

20.運(yùn)輸受限制,過境費(fèi)用昂貴,資源基礎(chǔ)狹窄,國內(nèi)市場小對外國投資者沒有吸引力。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年4月合集

1.Voici la version contemporaine. Dans cet h?tel, luxe, calme, étroitesse aussi.

這是當(dāng)代版本。在這家酒店,豪華,安靜,狹窄机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

2.Comme tenu de l’étroitesse de leur conduit auditif, l’accélération mise en ?uvre pour expulser l’eau des oreilles devrait être encore plus puissante.

由于他們的耳道狹窄,因此將水從耳朵中排出的加速度應(yīng)該更大。

「Chose à Savoir santé」評價(jià)該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

3.Alors elle tacha de l’émouvoir, et, s’émotionnant elle-même, elle vint à lui conter l’étroitesse de son ménage, ses tiraillements, ses besoins. Il comprenait cela : une femme élégante !

于是她試著打動他,卻自己先動了感情。她訴說家庭的經(jīng)濟(jì)拮據(jù),入不敷出。生活貧困。他全明白:一個(gè)這樣漂亮的女人!

「包法利夫人 Madame Bovary」評價(jià)該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

4.Mais à l'égard des préjugés, de l'étroitesse d'esprit d'une certaine bourgeoisie juive, petite bourgeoisie juive de l'époque, je crois que c'est la première fois.

但就某些猶太資產(chǎn)階級、當(dāng)時(shí)的猶太小資產(chǎn)階級的偏見和狹隘思想而言,我認(rèn)為這是第一次。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價(jià)該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

5.Elle était habituée à l'insondable capacité d'étonnement de son mari, à ses jugements excessifs qui devenaient de plus en plus embrouillés avec les ans, à l'étroitesse de ses critères qui contredisaient son image publique.

她已經(jīng)習(xí)慣了丈夫深不可測的驚奇能力,習(xí)慣了他隨著歲月的流逝而越來越混亂的過度判斷,習(xí)慣了他標(biāo)準(zhǔn)的狹隘,這與他的公眾形象相矛盾。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

6.Comme le flot commen?ait à monter avec sa violence habituelle, que provoquait l’étroitesse du pertuis, les convicts se sentirent entra?nés vers la rivière, et ce ne fut qu’à force de rames qu’ils se maintinrent dans le milieu du canal.

這時(shí)候正開始漲潮,由于海峽很窄,水勢照例非常湍急,海盜們的船被沖到河口去了,他們費(fèi)盡了九牛二虎之力,才保持在海峽的中流。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價(jià)該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

7.Fermina Daza avait passé une nuit d'agonie à vomir de la bile, ligotée sur la couchette d'une cabine qui ressemblait aux cabinets d'une gargote tant à cause de son étroitesse étouffante que de la puanteur et de la chaleur.

費(fèi)爾米娜·達(dá)扎(Fermina Daza)被綁在一個(gè)小屋的鋪位上,痛苦地吐出膽汁,這小木屋就像一個(gè)小酒館的櫥柜,既因?yàn)樗钊酥舷⒌?span id="gmyvdu373jr" class="key">狹窄,也因?yàn)閻撼艉脱谉帷?/p>机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價(jià)該例句:好評差評指正
Au C?ur de l'Histoire

8.Pour s'adapter au mouvement des rails et à l'étroitesse des wagons-restaurants, la vaisselle a été spécialement con?ue pour fournir les tables du train express.

「Au C?ur de l'Histoire 」評價(jià)該例句:好評差評指正
法語哥說雜志

9.Tous étaient emprisonnés au moment de l’enquête. Par son étroitesse, l’échantillon ne prétend pas être représentatif. Les enquêteurs ont choisi une analyse qualitative de la trajectoire de ces personnes.

「法語哥說雜志」評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

10.Sa cape d'invisibilité, coincée sous lui, le révéla au grand jour, les jambes recroquevillées dans la position absurde, semblable à une génuflexion, que lui avait imposée l'étroitesse de sa cachette.

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com