1.這是一個博學(xué)者。
6.L'Université permet la réalisation de travaux d'érudition et de recherches entrepris au bénéfice de l'enseignement supérieur et du développement de la société, et peut organiser sur demande des cours à l'intention de tiers désireux d'acquérir d'autres compétences.
6.該大學(xué)致力于追求知識、研究高等教育的成果和社會發(fā)展,同時為有志于增加專門知識的人們舉辦培訓(xùn)班。
7.En ce qui concerne les réserves aux traités, les nombreux commentaires du projet de directives adopté à la cinquante-neuvième session de la Commission, s'ils montrent la remarquable érudition du Rapporteur spécial, semblent perdre de vue le but d'un guide qui doit contenir des informations essentielles formulées en termes clairs et concis.
7.在談到條約保留問題時,他說,對委員會第五十九屆會議通過的準(zhǔn)則草案的廣泛評注雖然反映出特別報告員出色的學(xué)術(shù)水平,但似乎忽視了對實踐提供指導(dǎo)這一宗旨,而且應(yīng)該包含有簡要明了的基本信息。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
6.Paul Veyne longtemps se crut laid d'une bosse sur la figure, on l'appelait ? l'homme à la gogne ? , cela veut dire ? bosse ? en méridional, avait-il confié aux Inrocks -et voyez-vous avec Veyne, même sa souffrance passée était une exultation d'érudition.
Paul Veyne 很長一段時間認(rèn)為他臉上有一個腫塊很丑,他被稱為“ the man with the gogne”, 在南方意思是“ 腫塊” ,他曾向 Inrocks 吐露心聲— — 再見 Veyne,甚至是他的過去的苦難是學(xué)術(shù)的狂喜。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com