日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Ils avaient décidé de ne plus retenir qu'un produit médical aux fins de la demande, à savoir l'épinéphrine, pour laquelle une procédure de réglementation était en cours.

1.該締約方?jīng)Q定在其請(qǐng)求中僅僅保留一種藥品,即腎上腺素,而其本身也受到一項(xiàng)現(xiàn)有的規(guī)則制定過程的約束。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.De même, les Etats-Unis d'Amérique avaient retiré leur demande de dérogation pour deux?principes actifs, ramenant ainsi le volume total demandé à 92?tonnes, et ils avaient présenté de nouvelles informations pour appuyer la demande de dérogation restante pour produire de l'épinéphrine.

2.同樣,美國(guó)撤消了其對(duì)兩種活性成分的提名,將其申請(qǐng)總數(shù)量減少到92噸,并提交了新的資料來支持對(duì)用于腎上腺素的氟氯化碳的其余提名。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Les Etats-Unis d'Amérique ont, de même, réduit de 90?tonnes la quantité de CFC qu'ils avaient initialement demandée pour deux préparations utilisées dans des inhalateurs-doseurs, et ont soumis des renseignements supplémentaires à l'appui de leur demande de dérogation pour 92?tonnes de CFC destinées à la fabrication d'inhalateurs à l'épinéphrine vendus sans ordonnance.

3.此外,美國(guó)也提交了最初提名的修訂本,將申請(qǐng)用于兩種使用氟氯化碳的計(jì)量吸入器配制的豁免減少90噸,并提供了補(bǔ)充資料以支持其申請(qǐng)豁免92噸用于使用氟氯化碳的腎上腺素吸入器的各類氯氟化碳的非處方使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Le Groupe a indiqué les raisons pour lesquelles il n'avait pas pu recommander ces deux dernières demandes, à savoir qu'il était convaincu que ces besoins pouvaient être couverts à l'aide des stocks existants et que l'un des médicaments mentionnés, l'épinéphrine, n'était pas un médicament essentiel puisqu'il pouvait être remplacé par d'autres médicaments sans CFC.

4.技經(jīng)評(píng)估組不建議核準(zhǔn)后兩項(xiàng)提名的闡述理由認(rèn)為:這些需求應(yīng)可從現(xiàn)有的庫存中得到滿足;而且腎上腺素這種藥物不是必要藥品,因?yàn)橥ㄟ^使用其它不含氟氯化碳的藥物可以避免使用腎上腺素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Il a souligné qu'il importait de veiller à ce que l'adoption de solutions de remplacement excluant l'emploi des CFC soit bien planifiée et que l'on dispose de suffisamment de temps pour éduquer les patients; actuellement, la question était compliquée par le fait que l'épinéphrine pouvait être obtenue sans qu'il faille nécessairement être muni d'une ordonnance.

5.他強(qiáng)調(diào)必須確保精心規(guī)劃向非氟氯化碳替代品過渡,并確保留出充分時(shí)間來對(duì)患者進(jìn)行教育;在這一案例中,問題的復(fù)雜性在于,腎上腺素是非處方藥而不是憑醫(yī)生處方出售的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Bien que certains membres du Comité n'aient pas considéré l'utilisation de CFC pour produire de l'épinéphrine destinée aux inhalateurs-doseurs comme une utilisation essentielle, le Groupe avait décidé, avec réticence, de recommander la demande de dérogation en raison des progrès prévus en matière de modification de la composition des produits et de l'impossibilité d'avoir accès aux stocks disponibles.

6.盡管委員會(huì)的一些成員并不認(rèn)為用于腎上腺素計(jì)量吸入器的氟氯化碳的用途是一種必要用途,但小組由于預(yù)見到在重新配制方面取得進(jìn)展和無法取得現(xiàn)有庫存,因此勉強(qiáng)決定建議這一提名。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com