日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

1.在這方面,歷史可以說明一切。

評價該例句:好評差評指正

2.L'exemple des médicaments antirétroviraux est particulièrement éloquent.

2.艾滋病毒藥品的例子特別能說明問題。

評價該例句:好評差評指正

3.L'étape de Kananga est assez éloquente à ce sujet.

3.卡南加的經(jīng)歷雄辯地證實了這一愿望。

評價該例句:好評差評指正

4.Le séminaire organisé à Dakar est, à cet égard, éloquent.

4.達喀爾專題討論會是這種作用的有力證明。

評價該例句:好評差評指正

5.Ses?arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.

5.他如此雄辯地論述了他的論點,因而被廣泛引用。

評價該例句:好評差評指正

6.Je voudrais donner un exemple très éloquent pris dans mon propre pays.

6.讓我談?wù)勎易约簢业拿黠@的例子。

評價該例句:好評差評指正

7.Malgré toutes les agressions, le résultat des programmes de protection sociale est éloquent.

7.盡管受到了各種攻擊,各種社會保護計劃的成績是勝于雄辯

評價該例句:好評差評指正

8.Une autre affaire, qui a éclaté en début d'année, est encore plus éloquente.

8.年初發(fā)生的另外一件事更加說明問題。

評價該例句:好評差評指正

9.Nous remercions également le Secrétaire général adjoint, Jan Egeland, pour son exposé très éloquent.

9.我們還感謝副秘書長揚·埃格蘭提供非常說明問題的通報。

評價該例句:好評差評指正

10.Le compte rendu oral du Président du Comité était particulièrement éloquent à cet égard.

10.這方面,委員會主席的口頭報告特別能說明問題。

評價該例句:好評差評指正

11.L'ancien Représentant permanent de l'Allemagne, M. Pleuger, était très éloquent sur la question.

11.德國前任常駐代表普洛伊格先生曾經(jīng)就此發(fā)出強烈呼吁。

評價該例句:好評差評指正

12.La poursuite des activités de peuplement représente l'exemple le plus éloquent à cet égard.

12.正在進行的定居活動是這方面最生動的實例。

評價該例句:好評差評指正

13.Le rapport et les orateurs qui m'ont précédé sont plus qu'éloquents à cet égard.

13.秘書長的報告和前面的發(fā)言者雄辯地證明了這一點。

評價該例句:好評差評指正

14.Ces résultats sont plus éloquents que ne le sera jamais aucune rhétorique.

14.這些成果比任何言辭都更具有說服力。

評價該例句:好評差評指正

15.Zakariye reste l'un des défenseurs les plus éloquents de la cause de l'ARS-Asmara.

15.扎卡里亞依然是索馬里再次解放聯(lián)盟/阿斯馬拉最善演講的宣傳人士之一。

評價該例句:好評差評指正

16.La résolution 1625 (2005) est éloquente à cet égard.

16.第1625(2005)號決議雄辯地闡述了這一議題。

評價該例句:好評差評指正

17.Les chiffres et les statistiques sont éloquents à cet égard.

17.數(shù)字和統(tǒng)計本身就說明了問題。

評價該例句:好評差評指正

18.Son intervention était, comme à l'habitude, pertinente et éloquente.

18.他的介紹的特點是令人信服和雄辯有力。

評價該例句:好評差評指正

19.Je pense que le rapport de la COCOVINU est éloquent.

19.我認為監(jiān)核視委報告說得很清楚。

評價該例句:好評差評指正

20.En des moments comme celui-ci, les discours éloquents ne manquent pas.

20.在像今天這樣的場合,說一些豪言壯語是容易的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Fred, George et Lee échangèrent des regards éloquents.

弗雷德、喬治和李意味深長地交換了一下目光。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.à cette lettre, l’éloquent coup d’?il de Noirtier l’arrêta.

諾瓦蒂埃以目光示意她停止。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Eh bien, soit, à la bonne heure (Mathilde continuait à être éloquente).

“好吧,但愿如此(瑪?shù)贍柕氯栽?span id="gmyvdu373jr" class="key">滔滔不絕地說。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Pas très loin d'ici, répéta Ron en jetant à Harry un regard éloquent.

“離這里不太遠… … ”羅恩重復(fù)說,意味深長地看著哈利。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

5.Il était éloquent comme il avait été vaillant ; on sentait une épée dans sa parole.

他那雄辯的口才不亞于當(dāng)年的驍勇,人們感到他的語言中有一把利劍。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.En entendant sa question, les Weasley et Hermione, l'air sombre, échangèrent des regards éloquents.

聽了哈利的話,韋斯萊家的幾個兄妹和赫敏交換了一個憂郁的意味深長的眼神。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Ne peut-on choisir des amis dans la race animale, apprivoiser un jeune chevreau, un perroquet éloquent, un singe aimable ?

他就不能在動物界找些朋友嗎?比方,馴服一只小山羊,養(yǎng)一只說話的鸚鵡或一只可愛的猴子。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

8.Le vrai dans l’indignation, il n’y a pas de plus souveraine éloquence, il était éloquent de cette éloquence-là.

真理與憤慨相結(jié)合,能使辯才所向披靡,他有的正是這種辯才。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Harry et Hermione l'observèrent avec des yeux ronds. Ron leur jeta à chacun un regard sombre et éloquent.

兩人都瞪著羅恩,他意味深長地看著他們。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

10.Tu nous l'as dit, Laurane, Marie-Antoinette était éloquente, elle avait beaucoup de répartie et d'humour aussi, je pense.

你告訴過我們,勞蘭,瑪麗·安托瓦內(nèi)特很有口才我覺得她還很有智慧,很有幽默感。

「Fran?ais avec Nelly」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Harry se tourna vers Ron et ils échangèrent un regard éloquent: Black et Lupin étaient fous.

哈利看看羅恩,目光相遇,他們的心里產(chǎn)生了一樣的想法布萊克和盧平兩人精神都不正常。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

12.Plus proche de nous, le cas des cavaliers gaulois du site de Gondole à c?té de Clermont-Ferrand est aussi éloquent.

離我們更近的是克萊蒙費朗附近的貢多勒遺址的高盧騎士案例,同樣具有說服力。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

13.Bazin ne répliqua rien, son sourire était assez éloquent.

巴贊沒有回答,他的笑容足夠有說服力。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

14.La carte des destructions causées par l'armée israélienne est éloquente.

以色列軍隊造成的破壞地圖是雄辯机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

15.Ce qui signifie que cela peut être difficile à réaliser, bien que ce soit une fa?on éloquente de repérer un menteur.

這意味著很難做到,雖然這是識別騙子的有力方法。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

16.La veille, le hasard avait révélé à Julien le moyen d’être éloquent ; il s’arrangea de fa?on à voir les yeux de Mathilde.

頭天晚上,于連偶然發(fā)現(xiàn)了侃侃而談的訣竅,他于是安排好自己的位置,能夠看見瑪?shù)贍柕碌难劬Α?/p>

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

17.Dans sa vie personnelle comme dans son travail, Ulrich en aura désormais la conviction: lui aussi est éloquent.

- 在他的個人生活中,就像在他的作品中一樣,烏爾里希從此會相信:他也是雄辯。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

18.C'est pourquoi le narrateur ne se fera pas le chantre trop éloquent de la volonté et d'un héro?sme auquel il n'attache qu'une importance raisonnable.

這也說明為什么筆者不會有聲有色地頌揚良好意愿和英雄主義,為什么他僅僅給英雄主義以適當(dāng)?shù)闹匾暋?/p>

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

19.Son éducation et une intelligence brillante font de lui un homme éloquent, qui sait persuader, convaincre et séduire les foules.

他的教育和出色的智慧使他成為一個雄辯的人,知道如何說服、說服和引誘人群。机翻

「歷史小問題」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

20.Ma mort sera bien plus éloquente que ma vie, et le silence du cadavre vous convaincra bien mieux que les paroles de la prisonnière.

我死了比我活著更有說服力,沉默的尸體將比女囚要說的話更好地說服您。”

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com