日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il fait un vent à écorner les b?ufs.

1.刮狂風(fēng)。

評價該例句:好評差評指正

2.Chez les nécessiteux, un gar?on qui force les parents à écorner le capital devient un mauvais sujet, un gueux, un dr?le !

2.在日用短缺的家庭里,若是一個孩子強(qiáng)迫父母消耗了本錢,必然變成一個壞蛋,一個流氓,一個無賴了!

評價該例句:好評差評指正

3.Cinquante-quatre pour cent des personnes interrogées estiment également que cette affaire, qui a sérieusement écorné l'image de la diplomatie fran?aise, est ?grave?.

3.被調(diào)查的百分之五十四的人也認(rèn)為這個案件很嚴(yán)重因?yàn)樵诤艽蟪潭壬?span id="gmyvdu373jr" class="key">破壞了法國外交的影像。

評價該例句:好評差評指正

4.Il?est évident que la hausse prévisible des prix des semences va sérieusement écorner le droit à une nourriture suffisante de ces agriculteurs qui en sont déjà au minimum physiologique.

4.顯然可預(yù)見的種子價格上漲將嚴(yán)重限制現(xiàn)已過著勉強(qiáng)糊口生活水平的農(nóng)民取得適足食物的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

5.Manifestement, des troupes qui usurpent ou écornent le pouvoir chez elles et sapent les structures constitutionnelles ont peu de chances de promouvoir ou de renforcer l'état de droit ailleurs.

5.顯然,那些在本國內(nèi)部篡奪政權(quán),并損害或削弱憲法結(jié)構(gòu)的國家的部隊(duì)不大可能在其他地方促進(jìn)或鞏固法律規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正

6.Des participants ont reconnu que les médias pouvaient grandement faciliter les activités de l'autorité de la concurrence, mais pouvaient aussi la?fragiliser en répandant des informations erronées et en écornant son image.

6.與會者承認(rèn),大眾媒體會大大促進(jìn)競爭主管機(jī)構(gòu)的工作,但也可以通過傳播謠言和污損其形象而破壞競爭主管機(jī)構(gòu)的工作。

評價該例句:好評差評指正

7.Le représentant de Sri Lanka a fait observer que le non-respect des dates limites fixées pour les négociations de Doha et la suspension du cycle avaient écorné l'image du système commercial multilatéral.

7.斯里蘭卡代表指出,多哈談判錯過限期和多哈回合中止,已經(jīng)損害了多邊貿(mào)易體系的形象。

評價該例句:好評差評指正

8.L'image du système judiciaire ha?tien dans l'opinion publique nationale est donc suffisamment écornée pour qu'il ne soit pas préconisé de faire de la restauration de la crédibilité de ce système un objectif prioritaire.

8.海地司法系統(tǒng)在廣大公眾心里的印象極壞,以至把恢復(fù)其可信性作為首要目標(biāo)已經(jīng)毫無意義。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

1.Le petit héritage, que Poisson tenait en réserve, dut être rudement écorné.

布瓦松積攢下的那筆小小的遺產(chǎn),不得不為此消耗了許多。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

2.Avec beaucoup d'autodérision, l'actrice s'amuse à écorner son image.

這位女演員經(jīng)常自嘲,喜歡損害自己的形象。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

3.Mais la suspension temporaire après des cas de thrombose a écorné l'image du groupe anglo-suédois.

- 但血栓事件后的臨時停賽損害了英瑞集團(tuán)的形象。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

4.Un virage qui écorne profondément son image.

一個深深損害其形象的轉(zhuǎn)變。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2022年合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

5.Une image bien écornée par des polémiques sur leurs conditions de vie et de travail.

一幅因有關(guān)其生活和工作條件的爭議而受到嚴(yán)重?fù)p害的形象。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年7月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

6.Son image d'homme tout-puissant était écornée.

他作為全能男人的形象被玷污。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

7.Chez les nécessiteux, un gar?on qui force les parents à écorner le capital devient un mauvais sujet, un gueux, un dr?le !

在日用短缺的家庭里,若是一個孩子強(qiáng)迫父母消耗了本錢,必然變成一個壞人,一個光棍,一個游蕩子弟!

「莫泊桑短篇小說精選集」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

8.Il les rangea, veillant à ne pas écorner la photo jaunie de Tomas qui les accompagnait, et sourit en refermant le tiroir de sa commode.

他小心地將信放進(jìn)柜子的抽屜里,生怕折到里面發(fā)黃的托馬斯的相片。最后,他一邊微笑,一邊關(guān)上抽屜。

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Alors, qu’on fasse mettre des chevaux à la mienne ; elle est un peu écornée par le voyage, mais n’importe.

“那么叫他們把馬套到我的車子上來好了,”阿爾貝說道?!蔽业能囎幼饋黼m然并不十分舒服,但那也沒關(guān)系了?!?/p>

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年12月合集

10.L'image de ce sport depuis quelques temps est écornée par des scandales de combats truqués, de violences entre lutteurs et de liens avec la pègre.

一段時間以來,這項(xiàng)運(yùn)動的形象因固定打架、摔跤手之間的暴力以及與黑社會的聯(lián)系等丑聞而受損机翻

「RFI簡易法語聽力 2017年12月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

11.Hier soir, l'image du football a encore été écornée par ceux qui sont censés l'aimer.

昨晚,足球的形象再一次被那些本該熱愛它的人玷污了。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

12.Ils manquent parfois un peu d'éclat, sont écornés, usés, et pourtant, les jouets d'occasion se font une place de plus en plus grande dans nos rayons.

- 它們有時缺乏一點(diǎn)光澤, 有折角、磨損,但二手玩具在我們的貨架上占據(jù)的位置越來越大。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

13.Chacun reprit ses deux sous dans la vieille soucoupe écornée où il les avait mis ; puis l’assemblée se remua en masse et fit un quart de conversion vers le feu.

各人從缺角的舊碟子內(nèi)把兩個銅子的賭注收起,一齊走到壁爐前面,談一會兒天。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

14.De quoi écorner l'image de ses missions qui portent les noms de Poséidon, Indalo et Thémis, ceux du dieu des mers, de la chance et de la justice.

一些東西玷污了他的使命形象上面有波塞冬、印達(dá)洛和忒彌斯的名字,那些海洋之神、運(yùn)氣和正義之神。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2022年合集」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

15.Aussit?t le brick envoya un second boulet sur le poste que trahissait la fumée des armes à feu, mais sans autre résultat que d’écorner quelques roches.

船上立刻對準(zhǔn)冒煙的地方又開了一炮,但還是和剛才一樣,只是把巖石粉碎

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

16.Chacun reprit ses deux sous dans la vieille soucoupe écornée où il les avait mis. Puis l'assemblée se remua en masse et fit un quart de conversion vers le feu.

每個人都從他放它們的舊碟子里拿出他的兩顆蘇斯。然后,集會者們攪動起來,把四分之一的精力轉(zhuǎn)向火堆。机翻

「Eugénie Grandet」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

17.Le soir, la troupe campa à cinq milles au delà du lac Lonsdale, entre le mont Drummond qui se dressait au nord, et le mont Dryden dont le médiocre sommet écornait l’horizon du sud.

晚上,旅行隊(duì)在離龍斯達(dá)湖五公里的地方宿營,兩邊是山:北邊高聳著德朗蒙山,南邊是德利登山。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

18.Le ciel se vidait avec un grand bruit de casse en bourrasques dévastatrices et le Nord dépêchait des ouragans qui écornèrent les toits, démolirent les murs et déracinèrent les dernières souches des plantations.

天空空曠,在毀滅性的陣風(fēng)中發(fā)出巨大的破損聲,北方的颶風(fēng)使屋頂凹陷,墻壁被拆除,種植園的最后樹樁被連根拔起。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

19.Alors, le sens de cette information, qu'on apprend sur RFI, est aisément compréhensible : le budget de l'état va être écorné, c'est-à-dire moins important qu'il ne l'aurait été si l'aide internationale ne s'était pas arrêtée.

因此,我們從 RFI 上了解到的這一信息的含義很容易理解:國家預(yù)算將受到削弱,也就是說,如果國際援助運(yùn)動沒有停止,國家預(yù)算的重要性就會降低。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

20.Sonné par la défaite cuisante de son camp aux dernières européennes, son image en est sortie durablement écornée.

「JT de France 2 2022年12月合集」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com