日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Je me suis écorché la main à un picot.

1.我被一個木刺扎破了手。

評價該例句:好評差評指正

2.Mon soulier m'a écorché le talon.

2.我的鞋擦破了我的腳后跟。

評價該例句:好評差評指正

3.Ma poitrine et mon cou ont été écorchés et griffés.

3.胸前和脖頸都有擦傷和劃痕。

評價該例句:好評差評指正

4.On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.

4.在上面,我們可以看到一排七張羊皮附著在損毀的動物骨架上的形象。

評價該例句:好評差評指正

5.D'autres encore auraient été partiellement écorchés vifs ou se seraient vu infliger d'autres blessures avant d'être abandonnés à la mort.

5.還有報告說,有人被局部剝皮,或遭到其他形式的傷害,然后任其死去。

評價該例句:好評差評指正

6.à une date non précisée, il aurait été frappé par M. Isoev en présence de l'enquêteur, et l'un des miliciens du district lui aurait écorché le visage.

6.某一天,他的兒子在調(diào)查人員在場的情況下遭到了Isoev先生毆打,臉上被一名地區(qū)民兵抓破。

評價該例句:好評差評指正

7.Fred, l’écorché du groupe, aura du mal à supporter le regard de Melissa, mandatée par le ministère de l’intérieur pour réaliser un livre de photos sur cette brigade.

7.警隊成員弗雷德受內(nèi)政部委托制作一本該警隊的影集,他非常敏感,受不了梅利莎對他的看法。

評價該例句:好評差評指正

8.Il ressort de l'enquête qui a suivi que l'auteur s'était légèrement écorché le genou, mais qu'il n'avait pas besoin de soins médicaux.

8.隨后的調(diào)查發(fā)現(xiàn)提交人膝部稍微擦傷,但不需治療。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

innerFrench

1.Oui et désolé d'avoir écorché les noms de ces grands auteurs mais c'est comme ?a qu'on les prononce en fran?ais.

是的,很抱歉念錯這些偉大作家的名字了,但法語中就是這樣發(fā)音的。

「innerFrench」評價該例句:好評差評指正
法語交際口語漸進(jìn)中級

2.Bonjour, madame, je voudrais des pansements, s'il vous pla?t. Je me suis écorché la main.

你好,夫人,我需要一些繃帶,請。我了皮。机翻

「法語交際口語漸進(jìn)中級」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

3.Elle s’est écorché le genou, mais n’a pleuré qu’une minute.

著膝蓋,但只哭了一分鐘。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2022年合集」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

4.Elle s’est écorché le genou, mais n’a pleuré qu’une minute. Une si grande fille.

膝蓋,但只哭了一分鐘。這么大的女孩。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2021年合集」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

5.C’était une haute forêt de gommiers d’un aspect sinistre. Rien que des arbres morts, largement espacés, écorcés depuis des siècles, ou plut?t écorchés comme les chênes-lièges au moment de la récolte.

那是一片景象凄涼的膠樹林。林中都是參天枯木,老遠(yuǎn)一棵,樹皮剝落了似乎近百年了,就和歐洲軟木樹在收獲的季節(jié)剝掉皮一樣。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

6.Un jour, comme elle lui essayait un ancien caraco à Nana, elle était restée suffoquée, en lui voyant l’échine bleue, le coude écorché et saignant encore, toute sa chair d’innocente martyrisée et collée aux os.

有一天,她讓拉麗試穿一件娜娜的舊上衣,忽然一陣傷心,她看見拉麗的脊背上青一塊紫一塊,手肘上破,血還沒止住呢,全身受盡折磨無辜的薄皮緊緊地包著瘦骨。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
名人書信

7.J'ai eu toute espèce de maladies et d'accidents : des chevaux tués sous moi, des voitures versées, et jamais je n'ai été écorché.

我得了各種各樣的疾病和事故:馬在我身下被殺,汽車涌入,我從來沒有被剝過。机翻

「名人書信」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Les ? saladores ? vont alors chercher les animaux au corral ; ils les saisissent avec le lazo, qu’ils manient habilement, et les conduisent au saladero ; là, b?ufs, taureaux, vaches, moutons sont abattus par centaines, écorchés et décharnés.

從“殺臘得羅”派人到牧場來帶牧畜,用“拉索”套捕,套一個就捕獲一個,技術(shù)高妙,套夠了就成群地帶到“殺臘得羅”,公牛、母牛、牯牛、羊,一殺就是幾百頭,殺了就剝皮,切肉。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

9.Tout autre que Florentino Ariza se f?t demandé ce qu'un vieillard boiteux au dos écorché comme celui d'un ane galeux et une femme qui ne désirait d'autre félicité que la mort pouvaient bien attendre de l'avenir.

除了弗洛倫蒂諾·阿里扎之外,任何人都會問自己,一個背上像驢子一樣剝皮的瘸腿老頭,以及一個除了死亡之外別無所求的女人,能對未來有什么期待呢?机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
Le fran?ais avec Fluidité

10.Alors, écorché, ?a veut dire sans la peau, pelée, quelle horreur !

「Le fran?ais avec Fluidité」評價該例句:好評差評指正
LEGEND

11.Prends les écorchés et en fait, il m'a dit, ?a m'a fait du bien.

「LEGEND」評價該例句:好評差評指正
Splash

12.Mais enfin bon, son nom, il était continuellement écorché sur tous les plateaux de télévision, alors qu'il n'est pas plus compliqué à prononcer que d'autres noms.

「Splash」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

13.Dans le pire des cas, ils envisageaient de faire exploser quelques Bombabouses, mais ils espéraient ne pas en être réduits à cette extrémité – Rusard les aurait écorchés vifs.

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com