1.La bourrasque battit la mer avec véhémence.
1.狂風兇猛地卷著海浪。
17.Les voix demandant une solution se sont élevées encore davantage, certains dans la communauté affirmant que ces personnes devraient être autorisées à rester indéfiniment, si c'était leur souhait, alors que d'autres s'opposaient avec véhémence à cette seule idée.
17.要求解決問題的呼聲越來越高,有些人認為非百慕大人只要他們愿意可在百慕大長期居住,而另外一些人則表示強烈反對。
18.De plus, je dois affirmer avec la plus grande véhémence possible que nous nous sommes toujours opposés à l'idée de sièges permanents au sein de la Commission de consolidation de la paix et, d'ailleurs, de tout autre organe des Nations Unies.
18.此外,我必須最強烈地指出,我們一貫反對在建設和平委員會設立常任席位,實際上,我們反對在聯(lián)合國任何機關設立常任席位。
19.La véhémence, la violence meurtrière et la très grande dispersion géographique des menaces contre l'Organisation qui émaillent les sites Web et les déclarations publiques de certains éléments hostiles montrent qu'il existe un véritable risque d'attaques directes contre l'Organisation, ses activités et son personnel.
19.一小撮敵對分子一再利用網站和其他公開聲明對聯(lián)合國進行威脅,表明聯(lián)合國組織、及其各項活動和工作人員一直有可能在很廣的地域范圍內受到惡毒的、具有毀滅性質的直接攻擊。
20.Le Rapporteur spécial dénonce avec véhémence les détentions illégales, en particulier celles qui sont le fait des militaires dans des lieux illégaux ainsi que les détentions ad?vitam?eternam de prévenus dont les jugements ne font pas partie des préoccupations des?magistrats qui en ont la charge.
20.特別報告員強烈指責任何非法拘留,特別是軍人在非法場所進行的非法拘留,以及對被告的永遠拘留,負責案件的法官根本不予審判。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com