日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Quand elle vocifère, elle est prise la main dans le sac.

1.她一邊大聲叫喊一邊卻把兩手插在口袋里什么都不做。

評價該例句:好評差評指正

2.à bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.

2.“打倒朱庇特!打倒波旁紅衣主教!”羅班?普斯潘和高坐在窗臺上的其他學(xué)子大喊大叫。

評價該例句:好評差評指正

3.Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.

3.我國代表團深感遺憾的是,庫泰薩先生的意見是粗魯、無禮和完全令人無法接受的。

評價該例句:好評差評指正

4.Un autre, vociférant, aurait ordonné à un gar?on handicapé de 13?ans de se tenir debout, puis l'aurait violemment empoigné par le bras pour le placer sur ses pieds.

4.據(jù)報道,另一名警察叫喊讓一名殘疾的13歲男孩站起來,然后拽著他的胳膊讓他站起來。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

兩兄弟 Pierre et Jean

1.Alors il vociféra en levant la tête vers l’étage supérieur : — Louise ?

于是他仰起頭來,朝樓上大聲喊道:“魯易絲?”

「兩兄弟 Pierre et Jean」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.En tout cas, sa soif d'informations l'emportait à présent sur son besoin de vociférer.

但此刻他迫不及待地想知道更多的情況,這份渴望壓過了他大叫大嚷的沖動。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Non, non, vociféra-t-elle ; non, vous ne voulez point cela !

“不,不!”她呼叫著,“不,你不能希望看到那個!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.– Le Vif d'or, où est le Vif d'or ? vociféra Charlie.

“金色飛賊呢,金色飛賊在哪里?”坐在那邊的查理喊道。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

5.Julia ! vociféra Adam. Tu vas enfin m’expliquer à quoi tu joues ? Bon sang !

“朱莉亞!”亞當(dāng)大聲吼道,“跟我解釋你到底在玩什么把戲,該死的!”

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.La vieille femme bavait, ses yeux roulaient dans leurs orbites, sa peau parcheminée se tendait sur son visage tandis qu'elle vociférait.

那老太太流著口水,眼珠滴溜溜地轉(zhuǎn)著,臉上的黃皮膚因為尖叫而繃得緊緊的

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
Les éditoriaux

7.Un partenaire vociférant, peut-être; un concurrent agressif, certainement; un adversaire mena?ant, tout ?a à la fois.

也許是一個大喊大叫的伴侶;毫無疑問, 是一個強勁的競爭對手;一個有威脅的對手。机翻

「Les éditoriaux」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.L'oncle Vernon, pris de panique, agitait les bras et vociférait si fort que Mr Weasley fut obligé de hurler pour se faire entendre.

弗農(nóng)姨父胡亂揮舞著雙手,大發(fā)雷霆,韋斯萊先生不得不直著嗓子喊叫,才使他們聽見了他的說話。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
?a peut pas faire de mal

9.Le vin coulait en ruisseau, mouillait les pieds, les voyous buvaient dans des culs de bouteilles et vociféraient en titubant.

酒潺潺流淌, 打濕了腳,暴徒們從瓶底喝了一口水, 然后踉踉蹌蹌地走了出去。机翻

「?a peut pas faire de mal」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

10.Eh ! votre dépense, vociféra l'h?te, dont l'affection pour son voyageur se changeait en un profond dédain, en voyant qu'il s'éloignait sans solder ses comptes.

“喂!您的賬!”店主高聲喊道。他見這位房客連賬也不付就走了,心里對他的好感頓時變成了蔑視。

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Au contraire, tout le monde semblait espérer le mettre en colère pour qu'il vocifère à nouveau et leur raconte enfin son histoire.

恰恰相反,他們好像巴不得他動怒,再次嚷嚷起來,這樣他們就能親耳聽到他是怎么說的了。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

12.Les autres, tout à fait saouls, secoués soudain par un enthousiasme militaire, un enthousiasme de brutes, saisirent leurs verres en vociférant : ? Vive la Prusse ! ? et les vidèrent d’un seul trait.

其余的那些大醉了的人,忽然都動了軍人的興奮情緒,一種野蠻的興奮情緒,一齊舉起杯子狂吼:“普魯士萬歲!”并且都一口氣干了杯。

「莫泊桑短篇小說精選集」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

13.Ah ! Marius ! ah ! gueusard ! aller vociférer en place publique ! discuter, débattre, prendre des mesures ! ils appellent cela des mesures, justes dieux ! le désordre se rapetisse et devient niais.

啊!馬呂斯!啊!淘氣包!到公共廣場上去鬼怪叫吧!討論,爭辯,決定辦法!他們把這叫做辦法,公正的老天爺!搗亂鬼縮小了身體,變成個笨蛋。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

14.Pendant que sa femme exaspérée vociférait, Thénardier s’était assis sur la table ; il resta quelques instants sans prononcer une parole, balan?ant sa jambe droite qui pendait et considérant le réchaud d’un air de rêverie sauvage.

當(dāng)他那氣瘋了的女人大嚷大叫,德納第坐到了桌子上,他有好一陣子沒說話,晃著他的右腿,橫眉瞪眼地望著小火爐發(fā)呆。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

15.Lors des séances de critique publique, ils plongeaient dans un état de demi-sommeil que seules les menaces vociférées à leur encontre étaient à même de secouer, ils répétaient mécaniquement un nombre incalculable de fois les mêmes aveux.

他們在批斗會上常常進入半睡眠狀態(tài),只有一聲恫嚇才能使其驚醒過來,機械地重復(fù)那已說過無數(shù)遍的認(rèn)罪詞。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

16.Parmi les passants qui s’étaient réunis au rassemblement conduit par Enjolras, Combeferre et Courfeyrac, il y avait un être portant la veste du portefaix usée aux épaules, qui gesticulait et vociférait et avait la mine d’une espèce d’ivrogne sauvage.

在安灼拉、公白飛和古費拉克率領(lǐng)的那一群沿途聚集攏來的過路人當(dāng)中,有一個,穿件搬運工人的布褂,兩肩都已磨損,說話時指手畫腳,粗聲大氣,面孔象個橫蠻的醉漢。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

17.Quand elle apprit cette désertion, Fernanda vociféra à tort et à travers pendant une journée entière, vérifiant commodes et armoires, une chose après l'autre, pour se rendre à l'évidence que Sainte Sophie de la Piété était partie sans rien emporter.

當(dāng)她得知這起遺棄事件時,費爾南達吵了一整天,一個接一個地檢查了五斗柜和櫥柜,才發(fā)現(xiàn)虔誠的圣索菲亞大教堂什么也沒帶就走了。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
B1下-Taxi4課文(僅自用)

18.L'unique but du réalisateur, c'est de faire vociférer durant quatre-vingt-dix minutes, Micha?l Youn dans son numéro de pale Louis de Funès.

「B1下-Taxi4課文(僅自用)」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com