1.57. Tout le monde discutait en verve de la meule et de la massue en pierre.
1.大家興致勃勃地議論著石磨棒和石磨盤。
3.Monsieur le Président, je me dois également d'exprimer notre gratitude à votre distingué prédécesseur, M.?Harri Holkeri, qui a présidé avec beaucoup de verve et de vigueur l'Assemblée durant des moments très difficiles mais intéressants.
3.我也必須感謝你杰出的前任哈里·霍爾克里先生,他在非常艱難和有趣的時(shí)刻以極大的精力和干勁主持了大會(huì)。
4.Toutefois, même si je ne suis rentré que depuis quelques heures, je ne voulais pour rien au monde manquer cet important débat, laissant derrière moi le froid de l'Antarctique pour la chaleur des discussions sur la réforme du Conseil de sécurité, ainsi que l'Ambassadeur Sen, avec sa verve habituelle, l'a dépeint.
4.但是,盡管我剛回來不過幾個(gè)小時(shí),我也不想錯(cuò)過這場(chǎng)重要的辯論,正如森大使以他慣常的熱情所提到的那樣,為了投入安全理事會(huì)改革熱火朝天的辯論之中,我將南極洲的寒冷拋在身后。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
13.Cet aspect d’échiquier excitait toujours, et à bon droit, la verve de Jacques Paganel. Si l’Australie e?t été fran?aise, très-certainement les géographes fran?ais n’auraient pas poussé jusqu’à ce point la passion de l’équerre et du tire-ligne.
這種棋盤式的分區(qū)常被巴加內(nèi)爾笑話,這也難怪。如果澳大利亞屬于法國(guó)的話,法國(guó)的地理學(xué)家決不會(huì)愛矩尺、愛畫線筆到如此程度。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com