日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Conduis, soutiens nos bras vengeurs !

1.引導(dǎo)著,支撐著我們復(fù)仇的臂膀!

評價該例句:好評差評指正

2.Amour sacré de la Patrie, Conduis, soutiens nos bras vengeurs.Liberté, Liberté chérie, Combats avec tes défenseurs!

2.為祖國奉上崇高的獻祭,指導(dǎo)、堅定復(fù)仇的手,自由,噢,可貴的自由,戰(zhàn)斗吧,拿著你的盾牌!

評價該例句:好評差評指正

3.L'incident amusant, mais révélateur décrit ci-après illustre bien l'enthousiasme vengeur avec lequel les FDI s'acquittent de ce type de tache.

3.在這個方面上,以色列國防軍在履行職責時表現(xiàn)出熱衷于報復(fù)的心態(tài),這一點從以下一個可笑但又說明問題的事件中可以看出。

評價該例句:好評差評指正

4.Il convient de se féliciter de la création de la Commission pour la vérité et la réconciliation?: il ne doit y avoir ni impunité ni justice vengeresse.

4.真相與和解委員會的設(shè)立值得歡迎:既不應(yīng)有不受懲罰也不應(yīng)出現(xiàn)報復(fù)性司法

評價該例句:好評差評指正

5.Il est temps alors que les protagonistes respectent leurs engagements, mettent un terme aux atermoiements pour que la patience ne se transforme pas en ressentiment et en haine vengeresse.

5.因此,各方履行承諾并停止拖延做法的時候到了,以使耐心不變成怨恨和報復(fù)性仇恨。

評價該例句:好評差評指正

6.à cet égard, l'orateur se félicite de la création de la Commission pour la vérité et la réconciliation et du Tribunal spécial, mais souligne qu'il faut éviter une justice vengeresse.

6.關(guān)于這一點,他歡迎設(shè)立真相與和解委員會以及特別法庭,但重要的是要避免報復(fù)性審判。

評價該例句:好評差評指正

7.Des légions de francs-tireurs aux appellations héro?ques: "les Vengeurs de la défaite - les Citoyens de la tombe - les Partageurs de la mort" - passaient à leur tour, avec des airs de bandits.

7.好些義勇隊用種種壯烈的名稱成立了,他們的名稱是:失敗復(fù)仇——墟墓公民隊——死亡分享隊,也都帶著土匪的神氣走過。

評價該例句:好評差評指正

8.Assurer la protection des enfants soldats contre toute justice vengeresse, exécution sommaire, détention arbitraire, torture et autres mesures punitives, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant et aux normes juridiques internationales applicables à la jeunesse.

8.· 根據(jù)《兒童權(quán)利公約》及國際青少年司法準則確保對兒童兵的保護,使他們免受懲罰、即決處決、任意拘留、酷刑和其他懲罰。

評價該例句:好評差評指正

9.Ayant appris la nouvelle de cet acharnement fran?ais, prétendu vengeur, sur l'aviation ivoirienne, la population abidjanaise investit spontanément les rues d'Abidjan, la capitale économique, pour protester contre ces atteintes délibérées à des symboles de la souveraineté de l'état de C?te d'Ivoire que la France a qualifiées de représailles légitimes.

9.當?shù)弥▏鴮铺氐贤唢w機實施這一所謂復(fù)仇的瘋狂行動之后,阿比讓民眾自發(fā)地走上經(jīng)濟首都阿比讓的街頭,抗議法國以正當報復(fù)為名,蓄意損害科特迪瓦國家主權(quán)象征的行為。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Harry éprouva une sorte de plaisir vengeur.

哈利感到一種報復(fù)帶來的快樂。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Le lion était dompté ; le vengeur était vaincu.

獅子終于被馴服了;復(fù)仇者終于被征服了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

3.J'ai bon caractère mais j'ai le glaive vengeur et le bras séculier !

我脾氣很好,但我有復(fù)仇權(quán)和俗權(quán)!

「法國喜劇藝術(shù)」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Ainsi que l’avait prévu Paganel, Kai-Koumou lan?ait sur la montagne vengeresse un tabou plus rigoureux.

果然不出巴加內(nèi)爾所料,啃骨魔對這座替天行道的神山又在增加一重更嚴厲的“神禁”了。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

5.De la mort des sacriléges, mes amis, répondit Paganel. Les flammes vengeresses sont sous nos pieds. Ouvrons-leur passage !

“就象褻污圣靈的人們那樣地被天火燒死呀,朋友們,替天行道的烈火就在我們的腳下,我們把這火放出來好了?!卑图觾?nèi)爾回答。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

6.à force d’avoir souffert et fait souffrir les autres, sa douleur agressive et vengeresse s’était fatiguée, comme une lame émoussée.

由于自己遭罪和讓別人受罪,他咄咄逼人的痛苦和報復(fù)心已經(jīng)疲憊了,像一把磨光了的銼子。

「兩兄弟 Pierre et Jean」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

7.C'est certes triste, mais ?a a s?rement déjà d? se produire ailleurs sans que l'on accuse un pharaon ou un esprit vengeur quelconque.

這確實很悲傷,但在其他地方可能已經(jīng)發(fā)生過,而沒有指責任何法老或復(fù)仇精神。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

8.Cette férocité vengeresse le dessinera en monstre impitoyable.

這種復(fù)仇的兇猛將把他描繪成一個無情的怪物。机翻

「Pour La Petite Histoire」評價該例句:好評差評指正
?a peut pas faire de mal

9.Ne crains-tu pas que mon bras vengeur ne s'abatte sur ta misérable tête, arrière immonde insecte ?

你不怕我報仇的手臂落在你可憐的頭上嗎,你這骯臟的昆蟲嗎?机翻

「?a peut pas faire de mal」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

10.Par le feu, par le poison, par le poignard. Le brigand est le vrai héros, le vengeur populaire, le révolutionnaire en action, sans phrases puisées dans les livres.

“用火,用毒藥,用刀子。敢于燒殺的人才是真正的英雄,才是人民的復(fù)仇者,才是采取實際行動而不講書本上的空話的革命者。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

11.Si vous ajoutez à cela une corruption endémique et également partagée à droite et à gauche, vous obtenez un populiste vengeur comme Javier Milei en tête des sondages.

如果再加上左翼和右翼普遍存在的腐敗現(xiàn)象,就會有像哈維爾·米雷這樣的復(fù)仇心重的民粹主義者在民意調(diào)查中領(lǐng)先。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年8月合集」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

12.Quelle joie il aurait à refuser, à rédiger la réponse vengeresse dont il se complaisait à choisir, à énoncer tout haut les termes, comme s’il avait re?u la lettre en réalité !

到時候給她來個回絕,給她來封報復(fù)性的回信,該是多么痛快!他都已經(jīng)在挑選字眼,甚至高聲念了出來,仿佛當真收到了她那封來信似的!

「追憶似水年華第一卷」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

13.Et donc rompre ce lien, c'est menacer l'équilibre du monde : si les humains oublient de prier leur déesse protectrice, elle va se renfermer sur elle-même et se transformer en déesse vengeresse.

因此,打破這種聯(lián)系就是威脅世界已有的平衡:如果人類忘記向保護他們的女神獻祭,女神就會封鎖自己,變成一個復(fù)仇的女神。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

14.Les autres, sur le trottoir, le traitèrent de vendu, tandis que la Maheude, les deux bras en l’air dans un élan d’indignation vengeresse, appelait la mort, en criant qu’un homme pareil ne méritait pas de manger.

其余的女人站在人行道上,罵他是被公司收買的走狗,馬赫老婆則氣得高舉起兩只胳膊,像求上天報應(yīng)似的,咒他該死,喊叫著這樣的男人不配吃飯。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Harry eut beau déployer tous les efforts possibles, il fut incapable de préparer convenablement son philtre de Confusion et Rogue, qui le regardait avec un plaisir vengeur, gribouilla dans son carnet quelque chose qui ressemblait à un zéro.

哈利雖然盡了努力,他的混亂調(diào)料仍然太濃,斯內(nèi)普站在一旁看著,一副幸災(zāi)樂禍的樣子。在離開前他在哈利本子上寫下幾個字,看上去很像是一個零字。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

16.On lui doit même des propositions plus vengeresses les unes que les autres contre les mouvements de grève et les syndicats, promettant de durcir encore les conditions d'exercice de ce qui reste dans le monde un droit social fondamental.

我們甚至欠他提出反對罷工運動和工會的提案,每個提案都比另一個更具報復(fù)性,承諾進一步收緊行使世界上仍然是一項基本社會權(quán)利的條件。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

17.Et le feu chrétien a souvent cet aspect à la fois vengeur, punitif, et purificateur.

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

18.Dans la soirée, K.Mbappé se fend d'un tweet vengeur contre son président.

机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

19.Mais avec un dernier regard de fureur vengeresse, Hermione ouvrit brutalement La porte est disparu dans le couloir.

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」評價該例句:好評差評指正
Au C?ur de l'Histoire

20.Et ce n'est plus la colère, l'indignation vengeresse, le besoin de crier le crime, d'en demander le chatiment au nom de la vérité de la justice, c'est l'épouvante.

「Au C?ur de l'Histoire 」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com