日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.L'usurier veut nous saigner.

1.放高利貸要把我們榨光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Le r?le des microcrédits comme financement de remplacement des emprunts contractés auprès d'usuriers a été évalué.

2.對(duì)微額信貸作為替代高利貸的融資辦法的作用進(jìn)行了評(píng)估。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Il s'agit d'une aide financière permettant aux migrants de ne pas avoir à payer les taux d'intérêts exorbitants pratiqués par les usuriers.

3.一攬子措施為移民提供經(jīng)濟(jì)援助,使其不必被迫支付“非正式”放款人索要的高利息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Comme leurs frais sont peu élevés et qu'elles ne cherchent pas à faire des bénéfices importants, les coopératives financières peuvent se permettre de proposer des crédits à des taux attrayants, et donc de se substituer aux usuriers et de protéger les pauvres de l'exploitation.

4.金融合作社的低成本結(jié)構(gòu)和低利潤(rùn)目標(biāo)使得它們能夠以有吸引力的利率提供信貸產(chǎn)品,從而替代掠奪性貸款,減輕窮人遭受剝削的傷害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Certaines agences de placement exigent des sommes exorbitantes, ce qui peut plonger les femmes, qui disposent généralement de moins de moyens que les hommes, dans une plus grande détresse financière et une plus grande dépendance, notamment si elles doivent emprunter à leur famille ou à leurs amis, voire à des usuriers.

5.就業(yè)經(jīng)紀(jì)人可能收取剝削性費(fèi)用,由于婦女擁有的資產(chǎn)通常少于男子,這又使婦女遭受更大的財(cái)務(wù)困難,增加?jì)D女的依賴性,例如婦女需要向家人、朋友或放債人借高利貸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Mme McMillan (Royaume-Uni) propose de modifier le membre de phrase “Si le cédant ou le cessionnaire exerce une activité bancaire” pour qu'il se lise ainsi: “Si le cédant est autorisé à exercer une activité bancaire” Si le texte proposé ne visait pas l'idée d'autorisation, on pourrait interpréter la Convention comme englobant les activités d'entités non autorisées, comme des usuriers.

6.McMillan女士(聯(lián)合王國(guó))提議將“如果轉(zhuǎn)讓人或受讓人從事的是銀行業(yè)務(wù)……”一語(yǔ)改為“如果轉(zhuǎn)讓人有權(quán)從事銀行業(yè)務(wù)……”。 如果擬議案文不包含授權(quán)的思想,公約就可能會(huì)被解釋為將高利貸者等未經(jīng)許可的實(shí)體的活動(dòng)也包括在內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Elle soulignait la logique perverse du marché et concluait qu'il était possible d'adopter des solutions de substitution à tous les niveaux: décisions des cultivateurs, activités des femmes et des enfants dans les champs de pavot, r?le des trafiquants de drogues usuriers, nécessité de promouvoir la légalité dans les bazars et présence persistante des seigneurs de la guerre financés par le produit du trafic de drogues.

7.這項(xiàng)研究對(duì)這一市場(chǎng)以下的錯(cuò)誤邏輯進(jìn)行了分析,從而為其各個(gè)組成部分找到了具體的替代辦法:農(nóng)民的決定、婦女和兒童在罌粟田中的活動(dòng)、麻醉品高利貸者的作用、促進(jìn)在集市上合法化的需要以及軍閥由于有藥物收入的支助而長(zhǎng)期存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Nous sommes prêts à discuter de la composition des membres de cette Commission qui inclut les puissances et anciennes puissances coloniales et les usuriers actuels de la dette, les cas les plus graves de racisme, les responsables de violations flagrantes, massives et systématiques des droits économiques et sociaux, notamment le droit au développement, les cas de fraude en entreprise et de corruption du système politique, les cas graves de manque de participation des citoyens et les fraudes électorales.

8.我們?cè)敢庥懻撛撐瘑T會(huì)成員的質(zhì)量問(wèn)題,其中包括過(guò)去和目前的殖民列強(qiáng);目前的外債債主;以及對(duì)最嚴(yán)重的種族主義和仇外主義和公然、大規(guī)模和有系統(tǒng)地踐踏經(jīng)濟(jì)和社會(huì)權(quán)利,包括發(fā)展權(quán)利負(fù)責(zé)的人們、還有對(duì)企業(yè)詐騙、政治腐敗和甚至阻止公民參與選舉進(jìn)程和參加選舉舞弊負(fù)責(zé)的人們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

1.Ce publiciste a prouvé que le préjugé qui frappait de réprobation les usuriers était une sottise.

他曾經(jīng)證明,大家譴責(zé)高利貸的成見是荒謬的?!?/p>

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
不自知的喜劇演員 Les Comédiens sans le savoir

2.Chez un usurier. En nous en allant donc, je vous raconterai le début de l’ami Ravenouillet à Paris.

“在一個(gè)高利貸者家里,… … 我們一面走,我一面把拉弗努耶老弟在巴黎起家的故事講給您聽?!?/p>

「不自知的喜劇演員 Les Comédiens sans le savoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
不自知的喜劇演員 Les Comédiens sans le savoir

3.Vous allez voir l’usurière des rats, des marcheuses, une femme qui possède autant de secrets affreux que vous apercevez de robes pendues derrière son vitrage, dit Bixiou.

“你會(huì)看到那些雛兒和跑龍?zhí)椎呐畟?,這女人掌握的駭人聽聞的秘密,就和您看見在她櫥窗后面掛著的連衣裙一樣多?!碑呂魑终f(shuō)。

「不自知的喜劇演員 Les Comédiens sans le savoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

4.Il y avait dans l’auditoire un riche marchand retiré, un peu usurier, nommé M. Géborand, lequel avait gagné deux millions à fabriquer de gros draps, des serges, des cadis et des gasquets.

他要求富人拯救窮人,以免墮入他盡力形容的那種陰森可怕的地獄,而進(jìn)入據(jù)他所說(shuō)非常美妙動(dòng)人的天堂。在當(dāng)時(shí)的聽眾中,有個(gè)叫惹波蘭先生的歇了業(yè)的商人,這人平時(shí)愛放高利貸,在制造大布、嗶嘰、毛布和高呢帽時(shí)賺了五十萬(wàn)。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
ABC DALF C1/C2

5.C'est-à-dire on leur avance, ce qui change tout, ce qui leur permet d’éviter de recourir à nos fameux aux fameux usuriers qui leur faisaient des prêts mais à un taux excessif et qui donc contribuaient à leur endettement.

也就是說(shuō),我們推進(jìn)它們,這改變了一切,使它們能夠避免訴諸于我們著名的高利貸者,這些高利貸者向他們提供了貸款,但利率過(guò)高,因此促成了他們的債務(wù)。机翻

「ABC DALF C1/C2」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Au C?ur de l'Histoire

6.Aucun des riches cupides, des usuriers, des fornicateurs et des sodomites, ni même les cardinaux ou papes n'y résisteront.

「Au C?ur de l'Histoire 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

7.Qu'il conna?t sa vie, qu'il conna?t sa situation familiale, la somme exacte qu'il doit aux banques et aux usuriers.

「Le Précepteur」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Au C?ur de l'Histoire

8.Ils s'en prennent aux buveurs des tavernes, aux usuriers, aux femmes à qui ils retirent les bijoux ou dont ils couvrent les décolletés.

「Au C?ur de l'Histoire 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

9.Certes, pour devenir chevalier de cet ordre, il suffit aujourd'hui de payer mille couronnes de Novigrad au trésorier du chapitre, ce qui fait que l'ordre est rempli de fils d'usuriers et de tailleurs.

「巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com