1.Les services de conférence principale, la production cinématographique et télévisuelle.
1.主營(yíng)會(huì)議服務(wù)、影視制作。
19.Une stratégie de couverture télévisuelle étroitement ciblée devrait être envisagée pour des sujets importants (par exemple, conclusions des rapports phares) et certaines activités ou réunions très médiatisées.
19.關(guān)鍵問(wèn)題(例如:發(fā)布“旗艦”出版物的結(jié)論)和高級(jí)別活動(dòng)應(yīng)當(dāng)考慮使用主打電視的戰(zhàn)略。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
9.Des handicaps qui allaient demander un bon paquet de qualités pour nous convaincre qu'Imperturbable n'était pas juste un énième bouche-trou pour prime time télévisuel tel que l'on continue à en voir toutes les semaines.
這些缺陷需要具備很多特質(zhì)才能讓我們相信,《Imperturable》不僅僅是我們每周都會(huì)看到的黃金時(shí)段電視劇的又一個(gè)權(quán)宜之計(jì)。机翻
10.Contrairement aux idées re?ues, les enfants ont cependant une consommation télévisuelle inférieure à celle de leurs parents: 2h02 pour les 4 à 10 ans et 2h21 pour les 11 à 14 ans, contre 3h19 pour les 15 ans et plus.
和大眾觀點(diǎn)不同的是,兒童看電視反而比他們父母看的更少:4-10歲的看2小時(shí)2分,11-14歲的看2小時(shí)21分,15歲以上的看3小時(shí)19分。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com