日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Illustration?1-17: Document présentant une typographie manquant de netteté, un papier de mauvaise qualité, des fautes d'orthographe ou un aspect ou des graphiques non professionnels.

1.說明1-17:單證印刷模糊不清、紙質(zhì)較差、拼寫有錯誤或者外觀和圖形不專業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

2.Je me félicite de constater que ce rapport reflète fidèlement la réalité, si l'on excepte quelques changements mineurs et certaines erreurs et omissions de typographie.

2.我高興地看到,除一些微小的更改和打印錯誤及遺漏外,大家認為報告反應了真實情形

評價該例句:好評差評指正

3.Au paragraphe 2.61 du projet de budget-programme, les objectifs ci-après sont donnés pour les taux de sous-traitance que certains services viennois devraient atteindre : 15 % de la production totale pour la traduction, 6 % pour l'édition, 20 % pour la correction d'épreuves et la préparation de copie, et 5 % pour la conception et la typographie.

3.一.72. 在方案概算第2.61段內(nèi),為維也納各種事務(wù)所訂的外包指標比例如下:翻譯總產(chǎn)出,15%;編輯,6%;校對和制版,20%;設(shè)計和排字,5%。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Quelle Histoire

1.C'est ce qu'on appelle la typographie.

這被稱為排版

「Quelle Histoire」評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

2.Grace à une machine efficace, la presse, il met au point vers 1450 ce qu'on appelle la typographie.

有了一臺高效的機器,印刷機,他在 1450 年左右開發(fā)了所謂的排版術(shù)

「Quelle Histoire」評價該例句:好評差評指正
你問我答

3.On choisit une typographie et on fait la maquette de la couverture, Le fichier vérifier.

我們選擇字體并制作封面模型,即要檢查的文件。

「你問我答」評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

4.Grace à une machine très efficace, la presse a imprimé, il met au point vers 1450 ce qu'on appelle la typographie.

在一臺非常高效的機器的幫助下,媒體得以印刷,他在 1450 年左右開發(fā)了所謂排版的東西

「Quelle Histoire」評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

5.Ce premier perfectionnement de la typographie fut tellement incontestable, qu'aussit?t après en avoir vu l'effet, les frères Cointet l'adoptèrent.

這是改進印刷的第一步,成績卓著,庫安泰弟兄看了立刻仿效。

「幻滅 Illusions perdues」評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

6.Le spécialiste de la typographie officier chez les Anglais de Penguin Books, puis a été débauché par la maison fran?aise Zulma.

英國企鵝出版社的排版專家,后來被法國Zulma出版社挖走。

「精彩視頻短片合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

7.BOB – Même couleur, même forme, même taille et même typographie... Les futurs paquets de cigarettes seront tous identiques.

BOB – 相同的顏色,相同的形狀,相同的大小和相同的排版...未來的香煙包將都是相同的。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年11月合集」評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

8.Appréhension vaine : l'ouvrage s'est étoffé à chaque réédition, la typographie (tout en restant d'une parfaite lisibilité) se présente dans une composition beaucoup plus serrée, et le succès du livre va croissant.

每次重新發(fā)行, 作品范圍都會擴大,字體(在保持完全可讀的同時)呈現(xiàn)得更加緊湊,而且這本書的成功率也在不斷提高。

「閱讀格式化」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com