日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.

1.沒完沒了的官僚主義障礙陷阱消耗了人道主義救濟(jì)管理人員的大部分時間。

評價該例句:好評差評指正

2.Nous ne devons pas permettre que des tracasseries bureaucratiques retardent ce processus.

2.我們不應(yīng)讓官僚主義的障礙從中作梗。

評價該例句:好評差評指正

3.Des tracasseries policières sont également signalées à Mwesso dans le territoires de Masisi.

3.在馬西西地區(qū)姆韋索,也發(fā)生多起警察騷擾事件。

評價該例句:好評差評指正

4.Parfois, la foule vient à la rescousse de?ces femmes et oblige les Taliban à renoncer à leurs tracasseries.

4.在其中一些情況下,一些群眾保護(hù)了婦女,塔利班未能繼續(xù)其騷擾。

評價該例句:好評差評指正

5.Les ONG faisaient parfois même l'objet de tracasseries et ne bénéficiaient pas d'une protection juridique suffisante.

5.有時非政府組織甚至受到騷擾,得不到充分的法律保護(hù)。

評價該例句:好評差評指正

6.Ces tracasseries n'ont pas cessé.

6.這種顢頇作風(fēng)沒完沒了,非政府組織每天都會告訴我們這種情況。

評價該例句:好評差評指正

7.Elle a subi divers types de harcèlements et tracasseries et a fini par être ?contrainte? à divorcer.

7.他受到了各種不同的騷擾并最后“被迫”與申訴人離婚。

評價該例句:好評差評指正

8.Ces obstacles ont été à la fois dans les zones gouvernementales (tracasseries administratives) et les zones rebelles (insécurité).

8.這些阻礙在政府區(qū)(行政騷擾)和叛亂區(qū)(不安全)都遭遇到。

評價該例句:好評差評指正

9.De même, les partis politiques devraient être autorisés à exercer leurs activités sans restrictions et sans être en butte à des tracasseries.

9.同樣,也應(yīng)允許政黨在不受限制和騷擾的情況下開展活動

評價該例句:好評差評指正

10.Des défenseurs ont de plus en plus été en butte à des tracasseries administratives liées à l'enregistrement et au statut de leur organisation.

10.維護(hù)者在其組織的登記注冊和地位承認(rèn)方面面臨越來越多的行政上的刁難。

評價該例句:好評差評指正

11.Mais au-delà, elles doivent mettre fin aux tracasseries bureaucratiques auxquelles les organisations non gouvernementales sont confrontées quotidiennement de la part des échelons administratifs subalternes.

11.但除此以外,它們還必須結(jié)束非政府組織每天都會面對的基層行政官員的官僚顢頇作風(fēng)。

評價該例句:好評差評指正

12.Les?familles qui rendent visite à des détenus sont en butte aux tracasseries des fonctionnaires aux points de contr?le et dans les centres de détention.

12.據(jù)報告,探望被拘留的親人的家屬遭到檢查站和拘留中心官員的騷擾。

評價該例句:好評差評指正

13.On fait également état d'une recrudescence alarmante des tracasseries dont font l'objet les Afghans déplacés, des incidents s'étant notamment produits à Sar-i-Pul et à Herat.

13.另外,關(guān)于騷擾阿富汗國內(nèi)流離失所者的情事有所增加的報告令人擔(dān)憂,包括在薩爾普勒發(fā)生的一系列這類事件,而且據(jù)報告,在赫拉特也發(fā)生了這類事件。

評價該例句:好評差評指正

14.La capacité opérationnelle de Médecins sans frontières a considérablement diminué en raison des tracasseries dont son personnel médical serait l'objet de la part des forces armées.

14.據(jù)報告,由于部隊對無國界醫(yī)生組織工作人員的騷擾,該組織的行動能力受到嚴(yán)重削弱。

評價該例句:好評差評指正

15.Au cours de la semaine écoulée, des candidats de divers groupes et origines politiques ont fait l'objet de tracasseries, de harcèlements et, pire encore, ont été arrêtés.

15.過去一周,具有不同背景的多個政治團(tuán)體的候選人遭到尋釁和騷擾,甚至被逮捕。

評價該例句:好評差評指正

16.Dans d'autres, les membres de religions ??non enregistrées?? et leurs familles sont fréquemment soumis à des tracasseries de la part des autorités, y compris l'expulsion et l'exil interne.

16.在其他國家,若干“未登記”的宗教宗派及其家屬都受到當(dāng)局的經(jīng)常騷擾,包括驅(qū)逐出境和國內(nèi)流放。

評價該例句:好評差評指正

17.à ce rapport macabre, il convient d'ajouter les cas d'enlèvement, d'arrestations arbitraires, des tracasseries et extorsions, des déplacements forcés et d'intimidations à l'endroit des acteurs de la société civile.

17.除了這種可怕的報道之外,必須提到還有很多平民百姓被綁架、任意逮捕、騷擾、勒索、強迫流亡和恐嚇。

評價該例句:好評差評指正

18.Les forces de sécurité commettent de nombreuses exactions, notamment assassinats, actes de torture, viols, tracasseries diverses, arrestations arbitraires, enlèvements, déplacements de populations, travail forcé et enr?lement obligatoire des enfants dans l'armée.

18.安全部隊的橫行濫權(quán)手法多端,包括殺人、酷刑、強奸、形形色色的騷擾、任意逮捕、綁架、流放、強制勞役以及強征兒童入伍。

評價該例句:好評差評指正

19.Des milliers de Pashtounes déplacés dans le sud sont peu enclins à retourner dans leur région d'origine au nord et à l'ouest du pays par crainte de tracasseries et de discrimination.

19.南部的數(shù)千名普什圖族國內(nèi)流離失所者因為害怕受到騷擾和歧視而不愿返回他們在北部以及西部的原居地。

評價該例句:好評差評指正

20.Les organismes d'aide humanitaire continuent de se plaindre des tracasseries auxquelles ils sont soumis aux points de contr?le, et parfois du non-respect de leurs symboles, de leurs biens et de leur personnel.

20.人道主義組織繼續(xù)抱怨說,在檢查站受到騷擾以及時常出現(xiàn)不尊重其組織徽記、財產(chǎn)和人員的行為。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

1.La tracasserie m’environne sous toutes les formes.

各種形式的糾纏包圍著我。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

2.Ce n’était pas le compte du vicaire, bient?t je suis en butte à mille demandes indiscrètes, tracasseries, etc.

“副本堂神甫不滿意了,我成了無數(shù)明目張膽的要求、糾纏等等的目標(biāo)。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Vos petites tracasseries, vos détails de la vie réelle, plus ou moins froissants pour moi, me tireraient du ciel.

你們那些煩人的小事你們那些多少總讓我生氣的現(xiàn)實生活的細(xì)節(jié),會把我從天上拉下來。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

4.Et je saurai vous défendre encore contre les tracasseries des Chevaliers du Graal !

而且我將能夠再次保護(hù)你免受圣杯騎士團(tuán)的騷擾!机翻

「Le chevalier inexistant」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

5.Un succès planétaire mais des petites tracasseries sur plusieurs chansons, sexe drogue et rock'n roll.

- 在幾首歌曲、毒品色情和搖滾樂上取得了全球性的成功,但小麻煩。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」評價該例句:好評差評指正
社會經(jīng)濟(jì)

6.Il y a aussi des tracasseries administratives, bureaucratiques, qui sont ennuyantes parce qu'elles gachent l'intérêt pour ces personnes de venir en Allemagne.

還有政府的擔(dān)憂,官僚政治的擔(dān)憂,他們擔(dān)憂因為他們破壞了這些來德國的人的利益。

「社會經(jīng)濟(jì)」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

7.Monfleury est en vente, je perds cinquante mille francs s’il le faut, mais je suis tout joyeux, je quitte cet enfer d’hypocrisie et de tracasseries.

我正在賣蒙夫勒里古堡,必要的話就損失五萬法郎,不過我很快活,我離開了這座偽善和煩惱的地獄。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年9月合集

8.Après cela, l'un des derniers journaux indépendants du pays annon?ait sa fermeture à cause des nombreuses tracasseries du pouvoir. Lequel lui réclame soudainement 6 millions de dollars d'imp?ts.

在那之后,該國最后的獨立報紙之一宣布關(guān)閉,因為權(quán)力的許多麻煩。它突然要求600萬美元的稅收。机翻

「RFI簡易法語聽力 2017年9月合集」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2020年5月合集

9.Et les Echos constatent à l'h?pital le retour des tracasseries comptables et bureaucratiques, on reproche à des h?pitaux parisiens d'avoir négligé leurs rapports administratifs, le codage de leurs actes, quand ils sauvaient des malades.

Les Echos在醫(yī)院指出,會計和官僚主義麻煩的回歸,巴黎醫(yī)院被指控在拯救病人時忽視了他們的行政報告,他們的行為編碼。机翻

「La revue de presse 2020年5月合集」評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

10.Où se rencontrer ? par quel moyen ? On aura continuellement le marmot sur les épaules, et la bonne, les voisins, le mari, toute sorte de tracasseries considérables. Ah bah ! dit-il, on y perd trop de temps !

“在哪里會面?怎么要她來?她還要不斷管孩子、女仆、鄰居、丈夫,各種各樣的頭痛。去它的吧!”他說,“太花時間了!”

「包法利夫人 Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com