1.On entendait l'artillerie tonner au loin.
1.人們聽到大炮在遠(yuǎn)處轟鳴。
4.Or donc, les frustrations tonnent, la colère gronde et la rage flambe dans les territoires palestiniens occupés, avec une telle ampleur que la communauté internationale, singulièrement l'ONU, est sommée d'intervenir afin de juguler, de canaliser et désamorcer les conséquences inattendues d'un effroyable drame au Moyen-Orient, par-delà le dossier cardinal et rémanent de la question de Palestine.
4.失望正在加重;憤慨正在增長;憤怒已燃遍整個(gè)被占領(lǐng)的巴勒斯坦領(lǐng)土,以至于國際社會(huì)、尤其是聯(lián)合國必須予以干涉,以制止、控制和緩解中東可怕的悲劇對(duì)于重要的和不斷出現(xiàn)的巴勒斯坦問題的無法預(yù)見的影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
14.Dans ce maquis se cachait une famille de sangliers ; débusqués de leurs montagnes où tonnait le canon, les sangliers descendaient en hordes pour se réfugier dans les bois plus près de la c?te.
在這個(gè)馬奎斯里藏著一群野豬;野豬們?cè)诖笈?span id="gmyvdu373jr" class="key">轟鳴的地方?jīng)_出山,成群結(jié)隊(duì)地降落到靠近海岸的樹林里避難。机翻
15.Certes, il n’a pas signé d’accord sur l’Union douanière, mais Ianoukovitch a gagé les entreprises stratégiques du pays, a tonné Vitaly Klitchko, tandis que pour le nationaliste Oleg Tiernibok, le patrimoine national a été cédé.
的確,他沒有簽署關(guān)稅同盟協(xié)議,但亞努科維奇承諾國家的戰(zhàn)略企業(yè),雷鳴般的維塔利·克利奇科,而民族主義者奧列格·蒂爾尼博克,國家遺產(chǎn)被出讓。机翻
16.Laborieux, il sillonnait sa circonscription chaque semaine, serrait les mains, tonnait contre ? l'insupportable inquisition fiscale ? , présidait les remises de prix, les comices agricoles, les tournois sportifs et se montrait ponctuellement aux fêtes religieuses.
作為一個(gè)勤勞的人,他每星期都要去他的選區(qū)走一走,跟選民們握握手,大發(fā)雷霆地罵一罵" 令人無法接受的稅務(wù)調(diào)查" ,主持一下各種頒獎(jiǎng)典禮、農(nóng)業(yè)博覽會(huì)、巡回體育比賽,表現(xiàn)出對(duì)種種節(jié)慶活動(dòng)的絕對(duì)守時(shí)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com