日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Processus de libération de Sao Tomé a dit.

1.過程;圣多美解放告訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Il a décidé de baptiser cette initiative ??Initiative de Sao Tomé??.

2.會(huì)議決定將該倡議命名為《圣多美倡議》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Comme on l'a vu dans l'introduction, Sao Tomé n'a connu jusqu'à présent que des actes sporadiques de terrorisme local.

3.如導(dǎo)言中所述,圣多美和普林西比迄今只經(jīng)歷了零星的國(guó)內(nèi)恐怖行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.D'une manière générale, durant ces dernières années, de nombreuses associations de promotion des droits de la femme ont vu le jour à Sao-Tomé-et-Principe.

4.一般而言,近年來在圣多美和普林西比出現(xiàn)了許多提倡婦女權(quán)力的協(xié)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.La République de Moldova et le Tadjikistan étaient à jour dans leur paiement, ce qui n'était pas le cas de Sao Tomé et Principe.

5.摩爾多瓦共和國(guó)和塔吉克斯坦在按計(jì)劃付款,但是圣多美和普林西比沒有這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.S'il est pleinement respecté, l'échéancier proposé par le Gouvernement de Sao-Tomé-et-Principe se traduira par le versement d'un montant total de 693?896?dollars au cours de la période 2002-2009.

6.圣多美和普林西比政府提出的時(shí)間表如能充分執(zhí)行,所涉付款總額將是693 896美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.S'il est pleinement respecté, l'échéancier proposé par le Gouvernement de Sao-Tomé-et-Principe se traduira par le versement d'un montant total de 693?896 dollars au cours de la période 2002-2009.

7.圣多美和普林西比政府提出的時(shí)間表如得到充分執(zhí)行,所涉付款總額將為693 896美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Le Brésil a déjà lancé un projet de coopération avec le Mozambique et Sao Tomé et principe visant à mettre en place des programmes Bolsa Escola dans ces pays.

8.巴西已經(jīng)同莫桑比克和圣多美和普林西比開始了一個(gè)合作項(xiàng)目,目的是在這兩個(gè)國(guó)家建立一個(gè)助學(xué)金方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Depuis l'année dernière, deux autres pays y ont adhéré - Djibouti et Sao Tomé- et-Principe; et l'Algérie, le Kenya, le Rwanda et l'Afrique du Sud ont présenté leurs rapports nationaux.

9.自去年以來,又有兩個(gè)國(guó)家——吉布提及圣多美和普林西比——正式加入該機(jī)制,而阿爾及利亞、肯尼亞、盧旺達(dá)和南非已經(jīng)提交它們的國(guó)家報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Le Bureau et la CEEAC coopèrent en vue de mettre en ?uvre l'initiative de Sao-Tomé, adoptée à la vingt-cinquième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.

10.裁軍事務(wù)廳與中非經(jīng)共體正在進(jìn)行工作,執(zhí)行聯(lián)合國(guó)中部非洲安全問題常設(shè)咨詢委員會(huì)第25次部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議通過的《圣多美倡議》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.M.?Ferreira (Sao-Tomé-et-Principe) (parle en anglais)?: J'ai l'honneur à parler au nom de l'Angola, du Cap Vert, du Brésil, du Timor-Leste, de la Guinée-Bissau, du Mozambique, du Portugal et de Sao-Tomé-et-Principe, membres de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP).

11.費(fèi)雷拉先生(圣多美和普林西比)(以英語發(fā)言):我榮幸地代表葡萄牙語國(guó)家共同體(葡語共同體)成員國(guó)安哥拉、佛得角、巴西、東帝汶、幾內(nèi)亞比紹、莫桑比克、葡萄牙和圣多美和普林西比發(fā)言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Cependant, les réalisations positives ne font pas oublier au Gouvernement que le travail à faire est encore énorme, à cause non seulement des mentalités mais aussi et surtout de la très difficile situation économique à laquelle Sao-Tomé-et-Principe, comme la plupart des pays en développement, doit faire face.

12.但是,積極的成就并未使政府忘記仍然要做的大量工作,不僅因?yàn)槭ザ嗝篮推樟治鞅认蠖鄶?shù)發(fā)展中國(guó)家一樣面臨的各種態(tài)度,而且也首先因?yàn)榉浅@щy的經(jīng)濟(jì)條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.La vingt-septième réunion ministérielle a permis au Comité de progresser dans la mise en ?uvre de l'Initiative de Sao Tomé.

13.第二十七次部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議上,委員會(huì)在圣多美倡議執(zhí)行工作方面取得進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Le deuxième volet de l'Initiative de Sao Tomé concerne l'élaboration d'un instrument juridique pour le contr?le des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale.

14.圣多美倡議另一方面內(nèi)容是制定一項(xiàng)中部非洲控制小武器和輕武器的法律文書。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

新無國(guó)界第二冊(cè)

1.J'écoutais tomer les gouttes d'eau. Je regardais briller les roches à la lumière de ma lampe de poche.

我聽了水滴。我看著巖石在手電筒的照射下閃耀。机翻

「新無國(guó)界第二冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2024年11月合集

2.Pourtant, ce qui est constaté sur le terrain est différent, relève Tomer Persico, chercheur israélien à l'université Reichman, de Herzliya.

「RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2024年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com