日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Ces tierces parties étaient étroitement liées à la cha?ne de production de produits de base.

1.這些第三方與商品鏈密切相關(guān)。

評價該例句:好評差評指正

2.De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

2.此外,很難理解[第三方]如何能夠進行自我保護。

評價該例句:好評差評指正

3.Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

3.這些行動只能由第三方部隊制止。

評價該例句:好評差評指正

4.L'Union européenne est disposée à jouer le r?le de tierce partie proposée dans l'Accord.

4.歐洲聯(lián)盟準(zhǔn)備擔(dān)當(dāng)該協(xié)定建議的第三方角色。

評價該例句:好評差評指正

5.Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

5.對于這些案件,監(jiān)察員不征求第三方的意見。

評價該例句:好評差評指正

6.Ce principe limite les taches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

6.這項原則對國際組織可能從第三方接受什么樣的事務(wù)作了限制。

評價該例句:好評差評指正

7.L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

7.為特殊照顧第三方我們遲遲沒有獲得我們土地的所有權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

8.S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties appara?t faible.

8.在《氣候公約》之下,發(fā)生第三方提起訴訟的可能性看來不高。

評價該例句:好評差評指正

9.La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

9.懸而未決的問題是究竟在什么基礎(chǔ)上向第三方提供強制性保護。

評價該例句:好評差評指正

10.Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

10.因此需要一個第三方,這個第三方只能是非洲聯(lián)盟。

評價該例句:好評差評指正

11.Concrètement, il doit être négocié entre les deux parties ou par l'intermédiaire d'une tierce partie.

11.實際上,必須在雙方之間或是通過第三方就撤出進行談判。

評價該例句:好評差評指正

12.Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

12.需要一個第三方,而目前這個第三方就是非盟。

評價該例句:好評差評指正

13.Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

13.可以對這些決定提出第三方撤消異議之訴。

評價該例句:好評差評指正

14.Premièrement, le cofinancement d'une tierce partie s'impose pour compléter les fonds de la Commission européenne.

14.首先,來自歐盟委員會的資金必須由第三方來共同籌措。

評價該例句:好評差評指正

15.Le paragraphe?5 énonce des directives à l'intention de la tierce personne ou de l'organisme.

15.第(5)款闡明了由該人或該機構(gòu)提出建議或任命調(diào)解人的準(zhǔn)則。

評價該例句:好評差評指正

16.Le Groupe d'experts cite des sources tierces au sujet des exportations de diamants de l'Ouganda.

16.關(guān)于烏干達的鉆石出口,小組引用了第三方來源的數(shù)據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

17.Il n'a présenté aucune preuve de l'utilisation de ses secrets commerciaux par une tierce partie.

17.索賠人并未提供其商業(yè)秘密被第三方利用的證據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

18.Il s'agit d'un passé dont nous sommes fiers et dont des tierces parties ont témoigné.

18.這是第三方都可以證明的令人自豪的記錄。

評價該例句:好評差評指正

19.Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

19.該中心將邀請第三方,包括工發(fā)組織合作實施其方案。

評價該例句:好評差評指正

20.Un fonctionnaire a prêté à une tierce partie, sans autorisation, un bien appartenant à l'Organisation.

20.一名工作人員未經(jīng)允許把本組織財產(chǎn)借給第三者。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

1.J’ai une tierce à l’égout et trois colombes… Les crinolines ne me quittent pas.

“我出三張同九和三張‘王后’Q… … 晦,這些裙衩之流總圍著我轉(zhuǎn)?!?/p>

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
Groom 第二季

2.Bien, non. Bravo, Martin. Très belle tierce, hein.

- 嗯,不。恭喜你,馬丁。非常好的第三,呵呵。机翻

「Groom 第二季」評價該例句:好評差評指正
Groom 第二季

3.Vous cherchez pas à pimenter vos moments intimes avec une tierce personne?

- 你不是想與第三方一起增加親密時刻的趣味嗎?机翻

「Groom 第二季」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

4.Une tierce personne a répondu aux questions à sa place.

第三個人替他回答了問題。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

5.Est-ce qu'il y a encore une tierce personne?

難道還有第三人嗎?机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

6.Il y a aussi beaucoup de personnes qui viennent pour une autre personne, une tierce personne.

- 也有很多人是為了另一個人,第三者而來。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」評價該例句:好評差評指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

7.Chez eux, c'est-à-dire chez nous, l'accouchement proprement dit peut durer une heure et nécessite l'assistance de tierce personne.

對于他們來說,也就是說對于我們來說,分娩本身可以持續(xù)一個小時,并且需要第三方的協(xié)助。机翻

「Podcast Choses à Savoir Sciences」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年7月合集

8.La Chine et la France ont convenu mardi d'établir un fonds mutuel pour soutenir leur coopération avec des tierces parties.

中國和法國周二同意建立一個共同基金,以支持兩國與第三方的合作。机翻

「CRI法語聽力 2015年7月合集」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年8月合集

9.Frontex peut donc signer, sans en référer aux états membres de l’Union européenne, des accords de surveillance avec des parties tierces.

因此,F(xiàn)rontex可以在不涉及歐盟成員國的情況下與第三方簽署監(jiān)督協(xié)議。机翻

「TV5每周精選 2014年8月合集」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

10.La restauration sera soumise à l'évaluation par une tierce partie et les informations concernées seront rendues publiques pendant au moins deux mois.

修復(fù)工作將接受第三方的評估,相關(guān)信息將至少公開兩個月。机翻

「CRI法語聽力」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年8月合集

11.Ils ont également convenu qu'ils ne permettraient à aucune tierce partie de mener des activités sur leur sol portant atteinte à la souveraineté, à la sécurité ou à l'intégrité territoriale de l'autre.

他們還商定,他們不允許任何第三方在其領(lǐng)土上進行破壞對方主權(quán)、安全或領(lǐng)土完整的活動。机翻

「CRI法語聽力 2014年8月合集」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年5月合集

12.Un porte-parole du ministère russe de la Défense a souligné que ces exercices conjoints " ne visent pas une tierce partie et n'a rien à voir avec la situation politique dans cette région" .

俄羅斯國防部發(fā)言人。机翻

「CRI法語聽力 2015年5月合集」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年4月合集

13.L'alliance américano-japonaise, un accord bilatéral conclu pendant la guerre froide, ne doit pas porter atteinte aux intérêts d'une tierce partie, dont la Chine, a souligné le porte-parole Hong Lei, lors d'une conférence de presse régulière.

發(fā)言人洪磊在例行新聞發(fā)布會上說,美日聯(lián)盟是冷戰(zhàn)期間達成的雙邊協(xié)議,絕不能損害包括中國在內(nèi)的任何第三方的利益。机翻

「CRI法語聽力 2015年4月合集」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年7月合集

14.Il a suggéré que les deux puissances mondiales explorent en commun les marchés des tierces parties afin d'ouvrir de nouveaux espaces pour une coopération bilatérale pratique et d'aider à entra?ner une reprise économique mondiale durable.

他建議兩個世界大國共同開拓第三方市場,為雙邊務(wù)實合作開辟新的空間,幫助實現(xiàn)全球經(jīng)濟的可持續(xù)復(fù)蘇。机翻

「CRI法語聽力 2015年7月合集」評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年2月合集

15.Il n'y a pas d'instance extérieure, donc il n'y a pas de tierce partie qui pourrait intervenir comme médiateur.

「Le Débat 2018年2月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

16.Et puis, il y a aussi beaucoup de personnes qui viennent pour une autre personne, une tierce personne, et on n'a pas forcément l'identité de la personne en face de soi.

「JT de France 2 2023年5月合集」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com