日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

1.據(jù)全面終止體罰兒童全球倡議稱,據(jù)說(shuō)中學(xué)和“medersas”(穆斯林神學(xué)學(xué)校)實(shí)施體罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.L'égalité entre les sexes y a été discutée sous ses aspects juridiques, médicaux, socioculturels, théologiques, philosophiques et pédagogiques.

2.這些講習(xí)班從法律、醫(yī)學(xué)、社會(huì)文化、神學(xué)、哲學(xué)和教育學(xué)角度考慮兩性平等問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.L'interrelation entre ces deux religions a été au centre d'un récent renouveau de ferveur des chercheurs théologiques et historiques.

3.這兩個(gè)宗教之間的關(guān)系是最近恢復(fù)的神學(xué)和歷史研究熱的焦點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Cette coopération doit porter sur les questions sociales plus que sur les questions théologiques; b)?il importe que les gouvernements participent au dialogue interconfessionnel et l'appuient.

4.政府必須鼓勵(lì)和支持信仰社區(qū)之間的宗教間對(duì)話進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.L'abstinence, c'est le bon vieux sens commun et elle ne requiert pas que l'on s'efforce d'enseigner la moralité, la rigueur morale ou les vertus théologiques.

5.禁欲自有其道理,并不需要教授道德說(shuō)教或神學(xué)的貞操觀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.La doctrine de la guerre juste revient en fin de compte à légitimer la guerre, la destruction et la mort en recourant à de faibles arguments théologiques.

6.正義戰(zhàn)爭(zhēng)理論通過(guò)虛弱的理論根據(jù)最終使戰(zhàn)爭(zhēng)、破壞和死亡合法化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.La Rapporteuse spéciale reconna?t que le contenu du dialogue interreligieux peut aussi prêter à controverse, en particulier s'il implique des discussions sur les différentes religions et leurs approches théologiques.

7.特別報(bào)告員承認(rèn),宗教間對(duì)話的內(nèi)容還有可能引起爭(zhēng)議,特別是如果涉及各自宗教及其神學(xué)辦法的討論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République la?que, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

8.今天,無(wú)政府主義、蠱惑人心的宣傳和神學(xué)封建主義對(duì)我們正在建設(shè)的和平、政教分離的國(guó)家、法治和體制秩序構(gòu)成威脅有所減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Il faut laisser de c?té les questions théologiques et doctrinales pour se concentrer sur les préoccupations communes, concernant par exemple la santé, l'éducation, l'emploi, l'aide humanitaire et d'autres problèmes liés au développement.

9.應(yīng)該擱置意識(shí)形態(tài)和教義問(wèn)題,而集中關(guān)注共同關(guān)心的問(wèn)題,如衛(wèi)生、教育、就業(yè)、人道主義援助以及其他與發(fā)展有關(guān)的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Cette dynamique fait l'objet, dans le contexte actuel, d'une amplification théologique et géographique par le prosélytisme de certains mouvements évangéliques en Afrique, en Amérique du Sud et dans les Cara?bes, et en Asie.

10.通過(guò)在非洲、南美洲和加勒比地區(qū)以及亞洲各種傳教運(yùn)動(dòng)招募信徒的活動(dòng),這種態(tài)勢(shì)目前正在神學(xué)上升級(jí),在地理上擴(kuò)大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Des campagnes de sensibilisation à la traite ont été lancées dans les écoles, l'étude de ce phénomène est obligatoire dans les collèges théologiques et l'église orthodoxe roumaine a diffusé des informations dans toutes les communautés locales.

11.在各學(xué)校開展了提高對(duì)人口販賣問(wèn)題的認(rèn)識(shí)運(yùn)動(dòng),對(duì)這種現(xiàn)象的研究被列為神學(xué)院的必修課,羅馬尼亞正教會(huì)在整個(gè)地方社區(qū)傳播信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Les vues traditionnelles et stéréotypées que la hiérarchie religieuse nourrit à propos des femmes se manifestent dans le refus de l'ordination des femmes même quand elles ont terminé avec succès leurs études et sont dipl?mées de Collèges théologiques.

12.盡管她們成功地完成了學(xué)業(yè)并從神學(xué)院畢業(yè),但婦女不會(huì)被任命為牧師,這反映出教會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)婦女的傳統(tǒng)和定型看法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Il cherche par ailleurs à promouvoir l'éducation et à sensibiliser les populations sur les questions de justice par l'analyse sociale, la réflexion théologique, la résistance non violente, les publications, les conférences, les ressources techniques et le travail de coalition.

13.它還設(shè)法通過(guò)社會(huì)分析、神學(xué)反思、非暴力抵抗、出版物、演講社、技術(shù)資源和聯(lián)合工作來(lái)促進(jìn)有關(guān)正義問(wèn)題的知識(shí)和認(rèn)識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.La Rapporteuse spéciale est consciente que des communautés religieuses ou de conviction ont souvent fait l'objet de critiques allant de la simple analyse critique théologique aux formes les plus extrêmes d'incitation à la violence ou à la haine contre leurs membres.

14.特別報(bào)告員獲悉許多情況,宗教或信仰群體受到各種批判分析,范圍從僅出于神學(xué)觀點(diǎn)的批判直到最極端地煽動(dòng)對(duì)某宗教團(tuán)體成員的暴力和仇恨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Une autre préoccupation est le fait que certains rapporteurs spéciaux, comme par exemple celui sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, a soulevé des questions délicates de jurisprudence théologique sur certaines religions, qui sont totalement gratuites et qui dépassent leur mandat.

15.另外一個(gè)令人關(guān)切的問(wèn)題是,一些特別報(bào)告員,如法外處決、即審即決或任意處決問(wèn)題特別報(bào)告員提出了一些與特定宗教神學(xué)法律體系相關(guān)的敏感問(wèn)題,這是不應(yīng)該的,也不屬于他們的職權(quán)范圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Toutes les religions et traditions spirituelles, notamment les religions du Livre, ont été traversées par des différends théologiques et des divisions politiques internes qui se sont traduits à la fois par des conflits violents et par des constructions durables de dénigrement, de diabolisation et de légitimation réciproques.

16.所有的宗教和精神傳統(tǒng),特別是《圣經(jīng)》宗教,都經(jīng)歷了神學(xué)分歧和內(nèi)部政治分裂,引起了暴力沖突和持續(xù)相互詆毀、丑化和自稱有理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Le GEA a continué à s'impliquer dans le dialogue interconfessionnel en participant à un projet d'union de religions et à des séminaires sur le dialogue théologique qui réunissent également des représentants de divers organismes des Nations Unies, les directeurs des programmes du GEA, ainsi que des étudiants et des professeurs d'écoles d'enseignement religieux pour faciliter et promouvoir la notion de citoyenneté mondiale.

17.全球教育協(xié)會(huì)通過(guò)參與聯(lián)合宗教倡議以及通過(guò)計(jì)劃舉行的神學(xué)對(duì)話研討會(huì)繼續(xù)參加宗教間對(duì)話和倡議。 神學(xué)對(duì)話研討會(huì)的與會(huì)者將包括聯(lián)合國(guó)各機(jī)構(gòu)代表、全球教育協(xié)會(huì)方案主任以及宗教研究學(xué)校的學(xué)生和教師,目的是推動(dòng)和促進(jìn)全球公民概念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Dans le cadre de ses activités, la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction a eu connaissance d'un grand nombre de situations dans lesquelles des communautés ou les convictions religieuses avaient été la cible d'attaques, allant de l'analyse critique d'un point de vue simplement théologique jusqu'aux formes les plus extrêmes d'incitation à la violence ou à la haine contre des membres d'un groupe religieux.

18.在其活動(dòng)中,宗教或信仰自由問(wèn)題特別報(bào)告員了解到,許多宗教或信仰社團(tuán)成為批判分析對(duì)象的許多情況,其形式從純粹神學(xué)的角度到最極端的煽動(dòng)針對(duì)宗教群體成員的暴力或仇恨都有。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.En dépit des divergences théologiques, je suis convaincue qu'en définitive, la plupart des individus, dans toutes les religions et toutes les cultures, ont des souhaits analogues pour eux-mêmes et pour leur famille - l'éducation et la santé, un lieu où ils puissent vivre en sécurité, un emploi satisfaisant; et souhaitent mener une vie qui ait un sens, et qui contribue à rendre le monde un peu meilleur.

19.盡管存在神學(xué)差異,但我相信,歸根結(jié)底,每一種信仰和文化的絕大多數(shù)人希望他們自己與家人得到類似的東西——教育與保健、安全的鄰里、一份好工作——而且大多數(shù)人希望我們的生命能起作用,并且使我們的世界變得更好一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Le Rapporteur spécial note que les efforts entrepris pour lutter contre la discrimination à l'égard des religions, y compris contre l'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse, doivent prendre en compte la relation dialectique complexe entre, d'une part, la reconnaissance des spécificités et singularités théologiques, culturelles, historiques, politiques et géographiques de chaque religion et tradition spirituelle et des formes et manifestations de discrimination et de diffamation qui leur sont liées et, d'autre part, l'universalité de leurs causes profondes et du combat à mener contre elles.

20.特別報(bào)告員指出,打擊宗教歧視,包括打擊煽動(dòng)民族、種族或宗教仇恨的努力應(yīng)考慮到兩方面的復(fù)雜辯證關(guān)系,一方面是承認(rèn)每個(gè)地區(qū)神學(xué)、文化、歷史和地理的獨(dú)特性及與它們有關(guān)的精神傳統(tǒng)和歧視及誹謗的表現(xiàn)形式,另一方面是這種歧視和誹謗的根本原因以及反歧視和誹謗斗爭(zhēng)的普遍性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

1.Gardez-vous du go?t profane dans le style théologique. Que dit en effet saint Augustin ? Severus sit clericorum sermo.

“請(qǐng)當(dāng)心神學(xué)作品里的世俗情趣真的,圣奧古斯丁是怎樣說(shuō)的?severussitclericorumsermo?!?/p>

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)人眼中的瑞士

2.Pendant 200 ans en Europe, les catholiques et les protestants n'ont pas arrêté de se mettre sur la gueule pour des raisons théologiques hyper pointues.

在歐洲的200年間,天主教徒和新教徒為了超級(jí)深?yuàn)W的神學(xué)問(wèn)題不停地打架。

「法國(guó)人眼中的瑞士」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

3.M. le principal d’Amiens, M. le curé de Montdidier et moi, nous argumentons sur certaines questions théologiques dont l’intérêt nous captive depuis longtemps ; je serais charmé d’avoir votre avis.

的耶穌會(huì)會(huì)長(zhǎng)先生、蒙迪迪耶的本堂神甫先生和我,我們正在討論早就引起我們興趣的某些神學(xué)問(wèn)題。能聽到你的意見,我會(huì)感到非常高興?!?/p>

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

4.Ces réflexions théologiques sont autorisées sans retenue, à condition toutefois d'être élaborées en dehors de la vie religieuse et civique, pour ne pas troubler les rites et la vie de la cité.

雖然沒(méi)有限制神學(xué)思考,但是不能干涉宗教和公民生活,以免擾亂城市的儀式和生活。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇

5.Comme tout le monde le sait, Pierre, l'existentialisme postule que l'être humain forme l'essence de sa vie par ses propres actions, celles-ci n'étant pas déterminées par des doctrines philosophiques, théologiques ou morales. Qu'est-ce que tu en penses ?

所有人都知道,Pierre, 存在主義要求作為人類,建立起自己生活的本質(zhì),是通過(guò)他的行為,而不是由他的哲學(xué)理論或道德準(zhǔn)則來(lái)決定的,你怎么認(rèn)為呢?

「Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire

6.Geneviève c'est une femme, qui ont dos une forme de virilité, c'est à dire qu'elle est investi d'un pouvoir, qu'elle exerce à l'égal d'un chef, en raison de sa culture, et de ses vertus notre monde s'évertue spirituelle, et théologique.

Geneviáve是一位女性,她有一種活力,也就是說(shuō),她被投入了一種力量,她與一位領(lǐng)導(dǎo)人平等地鍛煉,因?yàn)樗奈幕?,她的美德,我們的世界在精神上?span id="gmyvdu373jr" class="key">神學(xué)上都努力奮斗机翻

「Secrets d'Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

7.Grotius est l'héritier de ces questionnements théologiques.

「Avec philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

8.De questionnements qui étaient jusque-là pour l'essentiel théologique.

「Avec philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)及英語(yǔ)詞匯中的文化

9.(jeter les fondements soi-disant théologiques du règne de la famille royale locale)

「法語(yǔ)及英語(yǔ)詞匯中的文化」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Au C?ur de l'Histoire

10.Au couvent, il passe de sa cellule pour prier, à la bibliothèque pour étudier et approfondir ses connaissances théologiques.

「Au C?ur de l'Histoire 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

11.Nous sommes tous avec des montres invisibles, mais c'est mon invisibles ne sont pas des mondes uniquement théologique.

「Avec philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

12.Et au fond, la question que pose Augustin est une question certes théologique, mais aussi politique, puisqu'elle intervient au moment

「Avec philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

13.Et donc, Il en vient à définir des critères de la guerre pour ce qui concerne la cité terrestre, d'accord, mais ce qui intéresse Augustin, au fond, ce sont des enjeux théologiques.

「Avec philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

14.C'est pour ?a que le recensement de la question du pragmatisme sur la question théologique, non pas théologique, la question de la visite, de l'état physique du métal.

「Avec philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

15.Et ce sens du mot controversé, s’explique tout à fait par l’origine, l’usage du mot en fran?ais classique : au 16e, 17e siècle, le mot était pratiquement réservé à un usage religieux, et même théologique.

机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年7月合集

16.Mais un autre organisme a contredit le CFCM : la Commission théologique de la Grande Mosquée de Paris a annoncé que le ramadan commencerait demain.

但另一個(gè)機(jī)構(gòu)反駁了CFCM:巴黎大清真寺神學(xué)委員會(huì)宣布齋月將于明天開始。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com