日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Divers moyens d'exclure tacitement la Convention ont été suggérés.

1.已經(jīng)有很多不同的默示排除本公約的方式被提出來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

2.明示和默認(rèn)接受保留是決定性和不可逆的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Selon le tribunal, il avait été tacitement convenu que l'acheteur ne serait tenu pour responsable d'aucune redevance.

3.據(jù)法院稱,已默許同意買方不應(yīng)為任何許可證費(fèi)承擔(dān)責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Ces agissements illégaux étaient parfois approuvés tacitement par les autorités, ou même entrepris secrètement à la demande de celles-ci.

4.這種非法行為可能得到政府官員的縱容,甚至得到他們的秘密指示。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.D'autres découlent de pratiques traditionnelles qui sont tacitement ou ouvertement acceptées par la société, ou profitent à des intérêts privés.

5.還有些虐待行為源自傳統(tǒng)做法,得到了周圍社會(huì)的默許或公開接受,或者有益于一己之利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Bien que tacitement soutenu par quelques états, le Gouvernement indonésien s'est heurté à la condamnation internationale au lendemain de l'invasion.

6.盡管暗中得到少數(shù)國(guó)家的支持,但在侵略東帝汶之后,印度尼西亞政府在國(guó)際上遭到強(qiáng)烈譴責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Le vendeur soutenait que la réserve de propriété n'avait pas été acceptée tacitement mais était mentionnée explicitement sur les factures.

7.賣方聲稱保留所有權(quán)并非雙方默認(rèn),而是發(fā)票明文提到的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Et cette invasion a été approuvée, parfois tacitement, parfois ouvertement, par le Conseil de sécurité et les états qui le composent.

8.然而安理會(huì)及其成員國(guó)卻認(rèn)可了這場(chǎng)侵略——一些成員國(guó)是默認(rèn),另一些成員國(guó)則公開支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Certains états contractants se sont opposés à quelques-unes des réserves formulées par d'autres états, mais d'autres réserves ont été tacitement acceptées.

9.其中有些保留遭到其他締約國(guó)反對(duì),另一些保留則被默示接受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Les réserves tardives ne peuvent être acceptées que si toutes les autres parties au traité y consentent unanimement, ne serait-ce que tacitement.

10.只有在條約所有其他締約國(guó)一致同意,即便是默示同意時(shí),逾期的保留才可以接受

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Dans son propre appel, la société néerlandaise avait soutenu qu'elle n'avait jamais accepté tacitement la réserve de propriété de la société belge.

11.在附帶上訴中,荷蘭公司稱,首先,它并沒有默許比利時(shí)公司保留財(cái)產(chǎn)權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.C'est la raison pour laquelle on impute tacitement l'effondrement d'un état au peuple ou au Gouvernement en place qui souffrent de cette situation.

12.這種構(gòu)思隱約表示,一個(gè)國(guó)家的崩潰是處于這種情形的人民和政府的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Il importe de noter qu'une convention prévoyant a)?qu'aucun document négociable ne sera émis ou b)?qu'un enregistrement électronique sera émis peut être conclue “tacitement”.

13.重要的是,可能會(huì)以“默示的方式”約定(a)不簽發(fā)可轉(zhuǎn)讓單證或(b)簽發(fā)電子記錄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Et surtout, nous accepterions tacitement le retour et la consolidation d'une société mondiale anarchique - dont certains sympt?mes apparaissent déjà dans notre société mondiale.

14.更重要的是,我們將等于默許重返和鞏固一個(gè)不文明的全球社會(huì)——其癥狀已經(jīng)在我們的全球社會(huì)中清楚地表現(xiàn)出來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Les comportements de ceux qui approuvent tacitement ou estiment normale la violence vis-à-vis des enfants doivent changer et tenir compte du sexe de l'enfant.

15.寬恕暴力侵害兒童行為或?qū)λ?xí)以為常的態(tài)度必須改變,必須特別注意性別方面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Tous les participants ayant contribué à l'établissement du rapport, celui-ci a ensuite été approuvé tacitement mais il n'a pas été présenté au Congrès national.

16.在各機(jī)構(gòu)以當(dāng)事方身份參與報(bào)告編寫工作后,以無異議程序通過了定期報(bào)告,但未向國(guó)會(huì)提交這份報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Cela adresse indirectement aux structures terroristes et extrémistes albanaises le message que leurs crimes resteront impunis, qu'ils sont, tacitement, tolérés et qu'ils peuvent donc récidiver.

17.這種情況間接地向阿族極端主義和恐怖主義結(jié)構(gòu)發(fā)出了信息,表明犯罪行為可能依然不受懲罰,他們可在默許下受到容忍,并可因此一犯再犯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Plus précisément, on ne savait pas très bien s'il fallait, pour que cette disposition s'applique, que le délai de livraison soit convenu expressément ou tacitement.

18.具體來說,對(duì)于適用本條時(shí)要求就交付的時(shí)間有明確的協(xié)議還是隱含的協(xié)議,似乎有些混淆不清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Le Waqf a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abris et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

19.穆斯林慈善捐贈(zèng)機(jī)構(gòu)與市政廳按默契合作,驅(qū)走了收容營(yíng)內(nèi)的居民,把這塊地皮交給市政廳建造特殊教育學(xué)校。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.De ce qui précède, on ne peut que présumer que le rejet initial de la décision par l'éthiopie a d'emblée d? être tacitement appuyé par Washington.

20.我們從上述內(nèi)容中只能猜測(cè),埃塞俄比亞最初拒絕該裁定說不定從一開始就得到了華盛頓暗中支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Ron et Hermione semblaient s'être mis tacitement d'accord pour ne pas reparler de leur dispute.

羅恩和赫敏似乎達(dá)了一種默契,都閉口不提他們吵架的事。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

2.Depuis, les gangs avaient tacitement convenu que les affrontements auraient lieu au centre de la ville.

后來,仿佛形成了某種不成文的約定,這些沖突只在城市中心區(qū)域發(fā)生。

「《三體3:死神永生》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

3.Mais les jours, les semaines et les mois se succédèrent. Jean Valjean avait accepté tacitement le consentement tacite de Cosette.

但是,多少天、多少星期、多少個(gè)月接連過去了,冉阿讓一聲不響地接受了珂賽特一聲不響的同意。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

4.C'est un contrat donc qui a une liberté tacitement présupposée pour que l'état puisse advenir et être respecté.

因此,它是一個(gè)合同,它有一個(gè)默認(rèn)的自由,這樣國(guó)家才能產(chǎn)生并得到尊重。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

5.Planchet approuva tacitement : tout cela, à ses yeux du moins, n'éclairait pas encore l'idée de d'Artagnan.

普朗謝心照不宣地同意了:這一切,至少在他眼里, 還沒有讓達(dá)達(dá)尼昂的想法得到闡明。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com