日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Enfin, les relatives dépendant d’un superlatif (le plus…, le moins…) sont le plus souvent au subjonctif.

1.這個公司需要一個研究的負(fù)責(zé)人。

評價該例句:好評差評指正

2.Structure: le comparatif et le superlatif de l'adjectif pp. 197-198, 200.

2.形容詞的比較級與最高級(le comparatif et le superlatif de l'adjectif),第197-198頁。

評價該例句:好評差評指正

3.à elle seule, cette statistique démontre l'importance que revêt le Registre des armes classiques des Nations Unies, sans qu'il soit nécessaire de recourir à des hyperboles ou des superlatifs.

3.這里毋需夸夸其談,單這一數(shù)字就說明了聯(lián)合國常規(guī)武器登記冊的重要性。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Pierre - 語法篇

1.Et le superlatif de " bien" , c'est " mieux" .

“bien”的最高級是“mieux”。

「Fran?ais avec Pierre - 語法篇」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

2.Et attention, attention aux superlatifs ! Il ne faut pas les confondre !

注意,當(dāng)心最高級!不應(yīng)該弄混它們!

「Fran?ais avec Pierre - 語法篇」評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

3.L'adverbe ? très ? indique un superlatif absolu, une intensité ou un degré élevé.

“très”可以表示絕對最高級、強(qiáng)度或高度。

「Parlez-vous FRENCH ?」評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

4.Il y a certains adjectifs en fran?ais qui expriment déjà une idée de superlatif.

法語中有一些形容詞已經(jīng)自帶最高級意思了

「Parlez-vous FRENCH ?」評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

5.Il y a des adjectifs en fran?ais qui expriment déjà une idée de superlatif absolu.

法語中有一些形容詞已經(jīng)表達(dá)了絕對最高級的意思。

「Parlez-vous FRENCH ?」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

6.Donc attention, le superlatif de " bon" , c'est " meilleur" , d'accord ?

所以小心,“bon”的最高級是“meilleur”,知道了嗎?

「Fran?ais avec Pierre - 語法篇」評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

7.Lorsqu'il est utilisé comme un comparatif ou un superlatif devant un nom ou un verbe.

當(dāng)它用在名詞或動詞之前,被用作比較詞或最高級詞時需要發(fā)音。

「Parlez-vous FRENCH ?」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

8.Alors en effet, les adjectifs qui expriment une qualité absolue n’admettent pas le comparatif ou le superlatif ou difficilement.

其實(shí),表達(dá)某種絕對品質(zhì)的形容詞不存在比較級或者最高級。

「Fran?ais avec Pierre - 語法篇」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

9.Les superlatifs ne suffisent plus à qualifier le papy du rock.

最高級的詞已經(jīng)不足以形容這位搖滾樂爺爺了。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

10.Donc si je dis : Il parle bien, et que je veux transformer avec le superlatif, je vais dire : Il parle mieux.

他說得很好,我想把它變成最高級,我會說:他說得更好。

「Fran?ais avec Pierre - 語法篇」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

11.Et ce qui est plus étonnant, c’est qu’il peut servir d’intensif, comme un superlatif dans certains cas.

更令人驚奇的是,可以作為強(qiáng)化語,在某些情況下可以作為最高級机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年合集」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

12.Alors, en effet, certains mots, certains adjectifs comme ? délicieux ? ou ? magnifique ? contiennent en eux-mêmes l’idée d’un superlatif.

沒錯,有些形容詞,比如délicieux或者magnifique,它們本身就有最高級的含義。

「Fran?ais avec Pierre - 語法篇」評價該例句:好評差評指正
RFI商業(yè)法語

13.Et oui, le comparatif et le superlatif sont les points de grammaire les plus simples.

是的,比較和最高級是最簡單的語法點(diǎn)。机翻

「RFI商業(yè)法語」評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

14.C'est la même chose avec certains verbes qui expriment déjà une idée de superlatif, par exemple : adorer, détester, ha?r, raffoler.

對于某些動詞來說,它們已經(jīng)表達(dá)了最高級的意思例如:adorer(熱愛)、détester(憎惡)、ha?r(憎恨)、raffoler(迷戀)。

「Parlez-vous FRENCH ?」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

15.Les superlatifs manquent ce soir pour qualifier les 2 incendies qui ravagent la Gironde depuis près d'une semaine.

今晚沒有最高級東西來證明已經(jīng)肆虐吉倫特省近一周的兩場大火。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI 當(dāng)月最新

16.Oui, des déclarations tonitruantes, des affirmations assénées à coups de superlatifs et des moments dignes d'une émission de téléréalité.

是的,他的講話充滿了震撼性的聲明, 用夸張詞匯斷言, 還有些時刻簡直像是電視真人秀的橋段。机翻

「RFI 當(dāng)月最新」評價該例句:好評差評指正
édito politique

17.Le chef de l'état a encha?né les superlatifs et les appels à faire Nation, les appels à la cohésion du peuple fran?ais.

國家元首一直充滿了最高級詞語和建立國家的呼吁,呼吁法國人民的凝聚力。机翻

「édito politique」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

18.Zéro, ?a fonctionne un petit peu comme un superlatif.

零有點(diǎn)像最高級。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

19.Mais cette image angélique, elle sert donc de superlatif, dans des exemples qui sont toujours très positifs, et la plupart du temps liée à l’amour et à la douceur.

但是這個天使形象,所以它是最高級,在總是非常積極的例子中,并且主要與愛和溫柔有關(guān)。机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年12月合集

20.à l'instar de l'ensemble de la presse internationale qui affiche en Une le triomphe de Messi brandissant la Coupe du monde et rivalisent de superlatifs dans ses titres.

就像所有在頭版展示梅西揮舞著世界杯冠軍并在他的頭銜中爭奪最高榮譽(yù)的勝利的國際媒體一樣。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年12月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com