日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Trading Co., Ltd à Guangzhou spécialisée dans Sanxin haut de gamme, les vins et les spiritueux approvisionnement.

1.廣州市三鑫貿(mào)易有限公司專業(yè)從事洋酒及高檔白酒供應。

評價該例句:好評差評指正

2.La société con?oit pour la capacité de production annuelle de 30.000 tonnes de la qualité des vins et spiritueux 5000 tonnes.

2.本公司設計能力為年生產(chǎn)優(yōu)質(zhì)葡萄酒30000噸白蘭地5000噸。

評價該例句:好評差評指正

3.Le territoire réexporte surtout des produits pétroliers, des produits manufacturés, des vins et spiritueux, du malt, du whisky et du tabac.

3.主要再出口物品包括石油產(chǎn)品、制成品、葡萄酒、烈酒、麥芽和煙草。

評價該例句:好評差評指正

4.Deux questions sont à cet égard importantes?: a)?l'établissement d'un registre multilatéral des vins; et b)?l'octroi du niveau de protection plus élevé à des produits autres que les vins et spiritueux.

4.有兩個問題很重要:(a) 建立一個多邊的葡萄酒登記冊,以及(b) 對葡萄酒和烈酒以外的產(chǎn)品提供更高層級的保護。

評價該例句:好評差評指正

5.L'exportation des articles ci-après a augmenté?: produits laitiers, produits à base de margarine, mélasse, confiseries, chocolat, céréales, eaux naturelles et minérales, bière, vin, spiritueux et autres boissons alcoolisées, vinaigre, sel, savon, tabac et produits du tabac, etc.

5.牛奶產(chǎn)品、人造黃油、蜜糖、糖果、巧克力、谷物類產(chǎn)品、天然水、礦泉水、啤酒、葡萄酒、烈酒和其他酒精飲料、醋、鹽、肥皂、煙草、煙草產(chǎn)品以及其他消費品等等的出口也有所增加。

評價該例句:好評差評指正

6.Nous notons que les questions relatives à l'extension de la protection des indications géographiques prévue à l'article 23 à des produits autres que les vins et spiritueux seront traitées au Conseil des ADPIC conformément au paragraphe 12 de la présente déclaration.

6.我們注意到,與貿(mào)易有關的知識產(chǎn)權(quán)問題委員會將根據(jù)本宣言第12條處理有關向不包括酒和烈性酒在內(nèi)的產(chǎn)品提供第23條規(guī)定的產(chǎn)地標記保護的問題。

評價該例句:好評差評指正

7.Il n'est pas fait référence aux diverses questions de mise en??uvre qui présentent de l'importance pour les pays en développement, alors qu'il est expressément fait mention de l'extension de la protection des indications géographiques à des?produits autres que les vins et les spiritueux.

7.沒有提到對于發(fā)展中國家來說十分重要的各個別的懸而未決的落實問題,但是明確提到了擴大對于除葡萄酒與白酒以外的產(chǎn)品的地理標識的額外保護。

評價該例句:好評差評指正

8.Concernant les indications géographiques, la création d'un registre multilatéral des indications géographiques pour les vins et les spiritueux et l'adoption d'un niveau plus élevé de protection des indications géographiques pour les produits autres que les vins et les spiritueux font l'objet de discussions.

8.關于地域標識,會議討論了制定關于葡萄酒和烈酒的多邊地域標識多邊登記以及為葡萄酒和烈酒以外其他產(chǎn)品提供更高程度地域標識保護的問題。

評價該例句:好評差評指正

9.Lorsque les?produits sont complémentaires et peuvent se substituer facilement les uns aux autres (par?exemple, les spiritueux et les boissons), les possibilités d'effet de levier sont plus grandes car ces produits complémentaires sont vendus aux mêmes types de consommateurs et sont considérés par ces derniers comme essentiels.

9.互補性產(chǎn)品或相近的替代品(例如在酒精和飲料部門)更有可能創(chuàng)造發(fā)揮杠桿作用的機會,因為這些互補產(chǎn)品的銷售對象是同類顧客,同時被這些顧客看作是其需求的基本組成部分。

評價該例句:好評差評指正

10.Parmi les principales questions de fond examinées figuraient?: i)?la concession de licences obligatoires pour la fabrication de médicaments lorsqu'un pays dans le besoin ne dispose pas de capacités nationales de production, et ii)?l'application éventuelle des indications géographiques à des produits autres que les vins et spiritueux.

10.已經(jīng)討論的實質(zhì)性問題包括:㈠在需要但沒有國內(nèi)生產(chǎn)能力的國家實行藥物生產(chǎn)強制性許可證措施;㈡對酒和烈性酒以外的產(chǎn)品可否實行產(chǎn)地標記。

評價該例句:好評差評指正

11.Les produits de l'agriculture et de l'élevage importés au Bhoutan (d'un niveau actuel insignifiant) supportent un éventail de droits de douane qui vont de 0 à 30?% pour l'ensemble des produits agricoles et de 50 à?100?% pour la bière, les boissons alcooliques, les spiritueux et le tabac.

11.至于不丹對進口的農(nóng)產(chǎn)品和畜產(chǎn)品(目前數(shù)量很少)征收的關稅,所有農(nóng)產(chǎn)品的稅率為0-30%,啤酒、酒類飲料和烈酒及煙草最高為50-100%。

評價該例句:好評差評指正

12.Pour ce qui est de l'extension d'une protection supplémentaire aux produits autres que les vins et les spiritueux, la Décision du Conseil général prévoit l'examen de ce point dans le cadre des questions de mise en ?uvre restées en suspens ainsi que la poursuite des consultations du Directeur général.

12.關于擴大對于除葡萄酒與白酒以外的產(chǎn)品的額外保護問題總理事會的《決定》規(guī)定將之作為一個尚未解決的實施問題進行審議,并規(guī)定世貿(mào)組織繼續(xù)進行磋商。

評價該例句:好評差評指正

13.Dans ce texte sont aussi approuvées les consultations que le Directeur général de l'OMC mène sur certaines questions, notamment sur des questions se rapportant à l'extension de la protection des indications géographiques prévue à l'article?23 de l'Accord sur les ADPIC à des produits autres que les vins et spiritueux.

13.該文件還核可世貿(mào)組織總干事就某些問題,包括與將《涉貿(mào)知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定》第23條規(guī)定的地理標識的保護擴展到除葡萄酒和烈性酒以外的產(chǎn)品相關的問題仍在進行的磋商。

評價該例句:好評差評指正

14.Parmi les principales questions de fond examinées figuraient: a)?l'octroi de licences obligatoires pour la production de médicaments lorsqu'un pays ayant besoin de certains médicaments ne possède pas de capacités de production nationales; et b)?l'éventuelle extension de la protection des indications géographiques à des?produits autres que les vins et spiritueux.

14.所討論的主要實質(zhì)性問題包括(a) 對于需要某種藥物但又沒有本國生產(chǎn)能力的國家義務性發(fā)放藥品生產(chǎn)許可的問題;(b) 對于葡萄酒和烈酒以外的產(chǎn)品適用地理標識的可能性。

評價該例句:好評差評指正

15.En ce qui concerne les indications géographiques (noms de lieu utilisés pour identifier l'origine et la qualité, la renommée ou d'autres caractéristiques d'un produit), les négociations ont porté essentiellement sur les modalités d'établissement d'un système multilatéral d'enregistrement pour renforcer la protection des vins et spiritueux et étendre ces indications à d'autres produits.

15.關于地理標識(地名用來確定產(chǎn)品的原產(chǎn)地、質(zhì)量、信譽或其他特點),辯論的重點是以何種方式建立一種旨在加強保護葡萄酒和白酒的多邊注冊制度,并將地理標識的保護范圍擴大到葡萄酒和白酒以外的產(chǎn)品。

評價該例句:好評差評指正

16.En vue d'achever les travaux entrepris au Conseil des aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (Conseil des ADPIC) sur la mise en oeuvre de l'article 23.4, nous convenons de négocier l'établissement d'un système multilatéral de notification et d'enregistrement des indications géographiques pour les vins et spiritueux d'ici à la cinquième session de la Conférence ministérielle.

16.為了完成與貿(mào)易有關的知識產(chǎn)權(quán)問題委員會就落實第23.4條開始進行的工作,我們同意通過談判由部長級會議第五屆會議制定一個通知并登記酒和烈性酒的產(chǎn)地標記的多邊制度。

評價該例句:好評差評指正

17.Les trois volets de l'Accord ADPIC que sont le registre multilatéral d'indications géographiques pour les vins et spiritueux, l'octroi d'une protection plus efficace des indications géographiques pour tous les produits, et la protection de la biodiversité et des savoirs traditionnels à l'aide d'un système de brevets ont également été examinés, eu égard au fait que plusieurs pays leur attachaient une importance particulière.

17.還討論了三個與貿(mào)易有關的知識產(chǎn)權(quán)問題(葡萄酒和烈酒地理標識多邊注冊問題、進一步保護所有產(chǎn)品地理標識的程度和通過專利制度保護生物多樣性與傳統(tǒng)知識問題),因為不少國家對它們特別重視。

評價該例句:好評差評指正

18.Les négociations sur les ADPIC ont porté essentiellement sur quatre questions clefs?: améliorer l'accès des pays en développement aux médicaments; établir un système multilatéral de notification et d'enregistrement des indications géographiques pour les vins et spiritueux et étendre ces indications à?d'autres produits; définir la relation entre les ADPIC et la Convention sur la diversité biologique; et protéger les savoirs traditionnels et le folklore.

18.關于涉貿(mào)知識產(chǎn)權(quán)問題的談判著重4個關鍵問題:改善發(fā)展中國家獲得藥品的條件;建立關于葡萄酒和白酒地理標識的多邊通知和注冊制度并將地理標識擴大到其他產(chǎn)品;涉貿(mào)知識產(chǎn)權(quán)問題與《生物多樣化公約》之間的關系;和保護傳統(tǒng)知識及民間技藝。

評價該例句:好評差評指正

19.Les débats se sont intensifiés sur les trois volets ADPIC du système multilatéral, à savoir la notification et l'enregistrement des indications géographiques pour les vins et les spiritueux, l'octroi d'une protection plus importante des indications géographiques pour tous les produits et la relation entre l'Accord ADPIC et la Convention sur la diversité biologique, ces deux instruments étant également des questions liées à la ??mise en ?uvre??.

19.加緊討論了三個與貿(mào)易有關的知識產(chǎn)權(quán)問題:葡萄酒和烈酒地理標識通知和注冊多邊系統(tǒng)、進一步保護所有產(chǎn)品的地理標識以及與貿(mào)易有關的知識產(chǎn)權(quán)同《生物多樣性公約》之間的關系,后面兩個也是“實施”問題。

評價該例句:好評差評指正

20.En ce qui concerne les ADPIC, les discussions se poursuivent sur trois questions: le système multilatéral d'enregistrement et de notification des indications géographiques pour les vins et les spiritueux, l'extension et l'amélioration de la protection des indications géographiques pour tous les produits, et les liens entre les ADPIC et la Convention sur la diversité biologique, les deux derniers points relevant également des questions liées à la mise en ?uvre.

20.關于《與貿(mào)易有關的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定》,繼續(xù)就三個問題展開討論:地域標識告示和葡萄酒與烈性酒登記的多邊體系、擴大所有產(chǎn)品的強化地域標識保護以及《與貿(mào)易有關的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定》和《生物多樣性公約》之間的關系,其中后兩者也是“執(zhí)行”問題。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r間

1.Il représente la moitié du marché des spiritueux.

它占據(jù)了烈酒市場的一半。机翻

「Jamy爺爺?shù)目破諘r間」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

2.Revenu dans le civil, Charles Godefroy devient commer?ant en vins et spiritueux.

查爾斯·戈德弗羅伊重返平民生活,成為一名葡萄酒和烈酒商人。机翻

「Jamy爺爺?shù)目破諘r間」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

3.Bières, vins ou même spiritueux, à boire sans modération.

啤酒、葡萄酒甚至烈酒,都可以毫無節(jié)制地飲用。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」評價該例句:好評差評指正
innerFrench

4.Et aujourd’hui, cette marque appartient au groupe Pernod Ricard, qui est un des leaders du marché mondial des spiritueux, autrement dit, les boissons alcoolisées.

如今,這個品牌屬于Pernod Ricard集團,它是世界酒精飲料市場的引領者,spiritueux換句話說就是“boissons alcoolisées”。

「innerFrench」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

5.Dans ce bar éphémère, on utilise des spiritueux inspirés du rhum, du gin ou de la vodka, mais sans une goutte d'alcool.

在這個彈出式酒吧中,使用受朗姆酒,杜松子酒或伏特加酒啟發(fā)的烈酒,但沒有一滴酒精。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

6.En 2022, le marché mondial a dépassé les 10 milliards d'euros et le segment le plus dynamique, c'est celui des spiritueux, comme ce rhum presque traditionnel.

到2022年,全球市場將超過100億歐元,其中最具活力的部分是烈酒,就像這種幾乎傳統(tǒng)的朗姆酒。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

7.La France a affiché des excédents commerciaux dans les secteurs de l'aéronautique, 23 milliards, les vins et spiritueux, 16 milliards, et les parfums et cosmétiques, 15 milliards.

法國航空業(yè)貿(mào)易順差230億歐元,葡萄酒和烈酒貿(mào)易順差160億歐元,香水和化妝品貿(mào)易順差150億歐元。机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」評價該例句:好評差評指正
Le brief éco

8.Dégradation de l'économie chinoise, crise de l'immobilier et augmentation du ch?mage… nos exportations de vins et spiritueux y ont chuté de 21% en 2024 avec seulement deux milliards d'euros d'activité.

中國經(jīng)濟惡化,房地產(chǎn)危機和失業(yè)率上升… … 2024年我們的葡萄酒和烈酒出口下降了21%, 僅有20億歐元的銷售額。机翻

「Le brief éco」評價該例句:好評差評指正
France info-le Bref Eco

9.Parce que c'est bien parce que la Commission européenne veut augmenter de 35% les droits de douane sur les véhicules électriques importés de Chine que Pékin se venge sur le spiritueux.

因為正是因為歐盟委員會希望將從中國進口的電動汽車的關稅提高 35%,北京才對烈酒進行報復。机翻

「France info-le Bref Eco」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年1月合集

10.La Chine est devenue le premier consommateur mondial de vin rouge, et détr?ne la France, selon une étude révélée sur le marché des vins et spiritueux en Asie-pacifique et dans le monde.

一項針對亞太地區(qū)和全球葡萄酒和烈酒市場的研究顯示,中國已成為世界上最大的紅酒消費國,并且正在取代法國,。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年1月合集」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com