1.Mais une chose est claire?: elles sont contraignantes et tous doivent concourir à une mise en ?uvre sourcilleuse.
1.有一點(diǎn)是清楚的——這些義務(wù)具有約束力,每個(gè)國(guó)家必須自覺(jué)同意予以履行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
2.Donc, on voit que sandwich, c'est un mot d'origine anglaise, installé en France d'ailleurs, puisqu'il est admis par les terminologues de FranceTerme qui sont pourtant sourcilleux.
因此,我們看到“三明治” 這個(gè)詞起源于英語(yǔ),而且在法國(guó)建立, 因?yàn)榉▏?guó)泰爾梅的術(shù)語(yǔ)學(xué)家承認(rèn)它, 但他們?nèi)匀缓?span id="gmyvdu373jr" class="key">謹(jǐn)慎。机翻
3.Fernanda errait dans sa solitude entre trois fant?mes vivants et le fant?me mort de José Arcadio Buendia qui s'en venait parfois s'asseoir dans la pénombre du salon, prêtant à tout une attention sourcilleuse, tandis qu'elle jouait du clavecin.
費(fèi)爾南達(dá)孤獨(dú)地徘徊在三個(gè)活鬼和何塞·阿爾卡迪奧·布恩迪亞 (José Arcadio Buendia) 的死鬼之間,后者有時(shí)會(huì)來(lái)坐在客廳的半明半暗中,密切關(guān)注一切,而她則彈奏大鍵琴。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com