日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Les auteurs présumés des délits étaient généralement désignés par des sobriquets, des initiales ou des noms très courants dans la région.

1.那些被指認(rèn)的犯罪人一般用的是代名、草簽或在該區(qū)域內(nèi)很常見的名字。

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.Ces maisons sont connues sous le nom de "casas cunas" ("maisons berceaux") mais sont souvent désignées par le sobriquet de "casas de engordeza" ("maison d'engraissement").

2.這些收容所稱為“casas cunas”(育嬰或育幼房),但往往被人們譏諷為“casas de engordeza”(育肥房)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.Paris, au début du XXe siècle, un jeune prêtre découvre qu'il peut parler avec les morts, et devient célèbre sous le sobriquet de saint Joseph des morts.

3.二十世紀(jì)初,巴黎的一個(gè)年輕神父自稱能與死者對話,人們他為《死亡使者圣約瑟夫》。

評價(jià)該例句:好評差評指正

4.Après la dislocation de l'URSS, il restait sur notre territoire un nombre important d'armes nucléaires, de ces missiles stratégiques équipés d'ogives à fragmentation qui avaient re?u en Occident le sinistre sobriquet ??Satan??, et des bombardiers à longue portée avec leurs munitions atomiques et nucléaires.

4.在蘇維埃社會(huì)主義共和國聯(lián)盟瓦解以后,大量的核武器仍留在共和國領(lǐng)土內(nèi),包括西方國家惡意稱為“撒旦”的多彈頭戰(zhàn)略導(dǎo)彈,長程轟炸機(jī)及其原子和熱核裝藥。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

1.Maintenant, la troisième catégorie des noms de famille, les sobriquets.

現(xiàn)在,我們來講第三種姓氏,也就是“由綽號(hào)而來的姓氏”。

「精彩視頻短片合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

2.Il s’était enfui comme un parthe en leur décochant un sobriquet.

他象帕爾特人射回馬箭那樣,在逃走時(shí)射了個(gè)綽號(hào)。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價(jià)該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

3.Mais le sobriquet du nouveau venu lui était familier, même si elle était s?re de ne l’avoir jamais rencontré.

但是來人的外號(hào)她覺得很熟悉,即使她肯定自己之前沒見過這個(gè)人。

「法語綜合教程4」評價(jià)該例句:好評差評指正
小淘氣尼古拉絕版故事 Le Petit Nicolas

4.? Je ne veux plus entendre ce sobriquet ridicule, vous avez compris? ? a crié le Bouillon, qui avait l'air dr?lement énervé.

“我不想再聽到這個(gè)可笑的外號(hào),你們明白了嗎!”。

「小淘氣尼古拉絕版故事 Le Petit Nicolas」評價(jià)該例句:好評差評指正
Topito

5.D’ailleurs avant de s’appeler Halloween, cette soirée a revêtu le sobriquet de All Hallows Eve soit la veille de tous les saints.

事實(shí)上,在被稱為萬圣節(jié)之前,這個(gè)晚上被稱為萬圣節(jié)前夕。

「Topito」評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

6.Ou même le plus souvent un deuxième nom, un surnom, un sobriquet, disons.

或者更常見的是第二個(gè)名字,昵稱,昵稱,比方說。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

7.Dans cette ga?té de Paris, l’Angleterre faisait claquer son fouet ; la chaise de poste de lord Seymour, harcelée d’un sobriquet populacier, passait à grand bruit.

在巴黎的狂歡中,英國人也揮著他的馬鞭,西麥勛爵坐著游覽馬車招搖過市,這車被起了一個(gè)下等人的綽號(hào)。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

8.D'après les récits des otages survivants, Aine Davis, qui avait hérité du sobriquet de Paul, était le moins impliqué des quatre.

根據(jù)幸存人質(zhì)的說法,繼承了保羅的綽號(hào)的艾恩戴維斯,是四人中參與最少的人。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年8月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

9.En Bretagne, il y a près de 25% des noms de famille qui viennent de sobriquets, à croire qu'ils étaient particulièrement blagueurs ou peut-être plus observateurs.

在布列塔尼,近25%的家庭姓氏來自于綽號(hào),似乎他們特別愛開玩笑或可能更善于觀察。

「精彩視頻短片合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

10.Pour la première fois aussi il sentit quelque irrévérence à désigner cet inconnu, même dans le secret de sa pensée, par le sobriquet de M. Leblanc.

也是第一次,他感到用“白先生”這個(gè)綽號(hào),即使是在心里去稱呼這個(gè)不相識(shí)的人,多少也有些不恭敬。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

11.L’observation si fondée de Thénardier obscurcissait encore pour Marius les épaisseurs mystérieuses sous lesquelles se dérobait cette figure grave et étrange à laquelle Courfeyrac avait jeté le sobriquet de monsieur Leblanc.

這個(gè)被古費(fèi)拉克栽上“白先生”綽號(hào)的人,在馬呂斯的心目中,原是一個(gè)隱現(xiàn)在神秘氛圍中的嚴(yán)肅奇特的形象,現(xiàn)在經(jīng)過德納第的這一切合實(shí)情的觀察,馬呂斯感到更加看不清楚了。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

12.Dans ce dernier pays, dans sa partie francophone en tout cas, on lui donne un surnom au dollar, un sobriquet, c'est une piastre ou même une piasse.

在后者的國家,無論如何,在法語區(qū),美元被賦予了一個(gè)綽號(hào),一個(gè)綽號(hào),它是 piastre 甚至是 piasse。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識(shí)

13.La confusion entre Whood, Wood et Hood a été reprise lors des premières apparitions de Robin en France et le personnage devient bien trop associé à ce sobriquet, Robin des bois, pour qu'on puisse en changer.

在羅賓第一次在法國露面時(shí),胡德、伍德和胡德這幾個(gè)的混淆再次出現(xiàn),這個(gè)角色與這個(gè)綽號(hào)羅賓漢的聯(lián)系太緊密了,無法改變。

「硬核歷史冷知識(shí)」評價(jià)該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

14.Gouillousouf était un des sobriquets par lesquels on désignait Gourdoulou dans les popotes mahométanes, lorsque, sans même s'en douter, il franchissait les lignes et se retrouvait dans le cantonnement des troupes du sultan.

古盧蘇夫是古爾杜魯在穆罕默德廚房里被指派的綽號(hào)之一,當(dāng)他甚至沒有懷疑就越過了界限,發(fā)現(xiàn)自己在蘇丹軍隊(duì)的營地里。机翻

「Le chevalier inexistant」評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

15.Le mot n’est pas mal choisi, et visiblement il a été choisi par eux : ce n’est pas un sobriquet, une formule plus ou moins insultante, fa?onnée par des adversaires pour vous caricaturer ou vous ridiculiser.

机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com