日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.

1.爭端和宗派主義為這些戰(zhàn)火火上澆油。

評價該例句:好評差評指正

2.Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.

2.他摒棄了一切狹隘的種族和宗教偏見。

評價該例句:好評差評指正

3.La violence sectaire entre Iraquiens s'est accrue.

3.伊拉克人派系之間的暴力也在增加。

評價該例句:好評差評指正

4.En revanche, le nombre des incidents de violence sectaire augmente.

4.但是,派系暴力事件有所增加。

評價該例句:好評差評指正

5.Le Pérou condamne la violence sectaire et les actes d'intolérance.

5.秘魯譴責(zé)教派暴力和不寬容行為。

評價該例句:好評差評指正

6.La violence ethnique ou sectaire n'a pas sa place en Iraq.

6.絕不容許存在族裔或教派暴力。

評價該例句:好評差評指正

7.De même, nous condamnons les violences sectaires et les actes d'intolérance.

7.我們還譴責(zé)派別暴力和不容忍行徑。

評價該例句:好評差評指正

8.Il ne faut pas laisser des conflits sectaires et ethniques diviser le pays.

8.不應(yīng)當(dāng)允許部落和民族沖突分裂該國。

評價該例句:好評差評指正

9.Cette conception de leur r?le est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.

9.這種做法過于輕率和刻板,甚至帶有宗派主義色彩。

評價該例句:好評差評指正

10.Le processus de paix continue d'être marqué et influencé par des intérêts sectaires et individuels.

10.宗派和個人利益繼續(xù)充斥并影響和平進(jìn)程。

評價該例句:好評差評指正

11.Elles créent un cadre où la violence, l'extrémisme sectaire et l'incompréhension trouvent un terrain fertile.

11.它們成為滋生暴力、宗派性的極端主義和誤解的肥沃土壤。

評價該例句:好評差評指正

12.Une attitude sectaire est de mise.

12.課程中所突出渲染的則是宗派紛爭。

評價該例句:好評差評指正

13.Il lui faudra lutter contre la violence des terroristes, des insurgés, des groupes sectaires et criminels.

13.第二,政府必須利用法治框架內(nèi)的安全和執(zhí)法工具,壟斷武力的使用。

評價該例句:好評差評指正

14.Il est impératif d'agir de fa?on responsable et de dépasser les clivages ethniques, sectaires et politiques.

14.重要的是,行事要負(fù)責(zé)任,工作要跨越族裔、教派和政治分歧。

評價該例句:好評差評指正

15.Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.

15.打擊不良宗派組織行政協(xié)調(diào)小組組長。

評價該例句:好評差評指正

16.Nous devons avoir le courage de dénoncer la prolifération des groupements religieux à tendance extrémiste et sectaire.

16.我們必須要有勇氣譴責(zé)極端主義和宗派主義宗教集團(tuán)的擴(kuò)展。

評價該例句:好評差評指正

17.Tel est par exemple?le?r?le?de la?mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

17.比如,警惕和打擊宗派失控部際代表團(tuán)(MIVILUDES)就發(fā)揮著這樣的作用。

評價該例句:好評差評指正

18.Les conséquences de l'insurrection, de la violence sectaire, des représailles et des activités des milices sont alarmantes.

18.目前的叛亂、教派暴力、報復(fù)襲擊以及民兵活動的影響是驚人的。

評價該例句:好評差評指正

19.Les graves violences sectaires engendrent des menaces d'éclatement territorial, et les activités terroristes et insurrectionnelles se poursuivent.

19.激烈的教派暴力有可能使這個國家領(lǐng)土分裂,恐怖主義和叛亂分子正繼續(xù)活動。

評價該例句:好評差評指正

20.Leur diversité religieuse, sectaire et nationale a joué un r?le moteur dans la promotion de l'unité nationale.

20.他們的宗教、教派以及民族多樣性一直是民族團(tuán)結(jié)的動力。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

1.Laissant entendre que le moins sectaire pouvait être le candidat frontiste.

暗示最不宗派的人可能是前線候選人。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年9月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

2.Dans certains cas, rares, ces pratiques peuvent même être qualifiées de dérives sectaires.

- 在極少數(shù)情況下,這些做法甚至可以被定性為宗派失常。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
Topito

3.Champion ou Kappa, on est ni sectaire ni exclusif, bien que ?a marche un peu moins bien si c’est marqué monop.

冠軍或卡帕,我們既無宗教,也不排他,盡管它要是標(biāo)上了“monop”的字樣效果就會差一些。

「Topito」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

4.Ce n'est pas carré, ce n'est pas sectaire. - Sillonner le monde, un art de vivre, comme en 1969.

它不是正方形的,它不是宗派主義。- 縱橫交錯的世界,一種生活的藝術(shù),就像1969年一樣。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

5.Hélas, régulièrement, le gouvernement de Bagdad impose au Kurdistan ces divisions sectaires.

不幸的是,巴格達(dá)政府經(jīng)常將這些宗派分裂強(qiáng)加給庫爾德斯坦。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年6月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

6.Notre r?le est de protéger notre région du Kurdistan. Nous ne voulons certainement pas prendre part à cette guerre sectaire.

我們的職責(zé)是保護(hù)我們的庫爾德斯坦地區(qū)。我們當(dāng)然不想?yún)⑴c這場宗派戰(zhàn)爭机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年6月合集」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年5月合集

7.Est-ce un culte sectaire; est ce diablerie de scénaristes alchimistes, qui fabriquent les addictions tels, lis-je, des fabricants de chips?

這是一個宗派崇拜嗎?這是煉金術(shù)編劇的惡魔嗎,制造成癮的人,我讀過,薯片制造商?机翻

「La revue de presse 2019年5月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年1月合集

8.Le discours est, dit-il, " sectaire et partial, une répétition d'initiatives passées qui n'ont clairement pas marché" selon ses termes.

他說,這種話語是“宗派主義和偏見的,是過去顯然不起作用的倡議的重復(fù)”。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年1月合集」評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

9.Dans l'océan d'un football business mondialisé, sans scrupules et souvent sectaire, le club, dont l'emblème est une tête de mort, est un bateau pirate.

在全球化、肆無忌憚,且經(jīng)常存在宗派主義的足球商業(yè)海洋中,這家俱樂部的標(biāo)志是骷髏頭,是一艘海盜船。

「德法文化大不同」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年5月合集

10.La violence demeure courante en Irak malgré une baisse importante observée depuis 2006-2007, alors que le pays était engouffré dans des conflits sectaires.

盡管自2006-2007年以來,暴力事件在伊拉克仍然很常見,當(dāng)時該國卷入宗派沖突。机翻

「CRI法語聽力 2013年5月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

11.Malheureusement, les dirigeants irakiens n'ont pas été capables de surmonter la méfiance et les divisions sectaires qui sont enracinées là-bas depuis long temps.

不幸的是,伊拉克領(lǐng)導(dǎo)人未能克服長期根植于那里的不信任和宗派分歧。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年6月合集」評價該例句:好評差評指正
édito politique

12.Finie donc cette posture sectaire calquée sur l'attitude de la France insoumise, le premier secrétaire du PS, Olivier Faure, a changé de stratégie.

社會黨第一書記奧利維爾·福雷不再效仿反叛法國的宗派姿態(tài),改變了策略。机翻

「édito politique」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

13.Derrière ce terme, un mouvement féministe de développement personnel qui interpelle de plus en plus les pouvoirs publics sur les manipulations et les dérives sectaires.

在這個詞的背后,是一場追求個人發(fā)展的女權(quán)主義運(yùn)動,它越來越多地呼吁公共當(dāng)局進(jìn)行操縱和宗派虐待。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年12月合集

14.De nouveaux conflits sectaires entre rebelles chiites houthis et salafistes sunnites ont éclaté jeudi dans les régions du nord du Yémen, faisant au moins 31 morts.

周四,什葉派胡塞叛亂分子和遜尼派薩拉菲派分子之間爆發(fā)了新的宗派沖突,造成至少31人死亡。机翻

「CRI法語聽力 2013年12月合集」評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

15.L’attentat est survenu après des mois de tensions sectaires au Liban, des tensions nourries par la décision du Hezbollah chiite d’intervenir contre les rebelles sunnites dans la guerre civile syrienne.

這次襲擊是在黎巴嫩持續(xù)數(shù)月的宗派緊張局勢之后發(fā)生的,什葉派真主黨決定干預(yù)敘利亞內(nèi)戰(zhàn)中的遜尼派叛軍,加劇了緊張局勢。

「CCTV-F法語頻道」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年10月合集

16.Virginie étant une mystique de 61 ans, de son vrai nom Gaétane de Lacoste Lareymondie, fondatrice d'un groupe de prière, l'Alliance des c?urs unis, dont la Croix nous décrit les étrangetés au parfum sectaire...

Virginie 是一位 61 歲的神秘主義者,本名 Gaétane de Lacoste Lareymondie,是一個祈禱團(tuán)體“ 聯(lián)合之心聯(lián)盟” 的創(chuàng)始人,他的十字架向我們描述了帶有宗派色彩的陌生. . . . .机翻

「La revue de presse 2022年10月合集」評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

17.Allez-vous, pour affirmer la tolérance, l’indépendance de la raison humaine, siffler quelque sectaire de l’intelligence, à la cervelle étroite, qui aura voulu ramener vos esprits libérés à l’erreur ancienne, en proclamant la banqueroute de la science ?

為了肯定寬容,人類理性的獨立性,你會不會用狹隘的大腦吹口哨一些宗派主義的智慧,誰會想把你解放的思想帶回舊的錯誤,宣布科學(xué)的破產(chǎn)?机翻

「左拉短篇作品精選」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

18.Le féminin sacré, c'est finalement une quête de spiritualité et de renforcement de la confiance en soi, mais les experts des pratiques sectaires alertent sur un risque d'isolement pour ses pratiquantes et un refus de soins médicaux parfois nécessaires.

- 神圣女性最終是對靈性和增強(qiáng)自信的追求,但宗派實踐專家警告說, 其實踐者存在被孤立的風(fēng)險, 并且有時會拒絕必要的醫(yī)療護(hù)理。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年7月合集

19.Paroles d'un syndicaliste: " D'un coté les salariés doivent se conforter à des valeurs morales que je qualifierais de sectaires et chamaniques, de l'autres ils sont soumis à des pressions et des méthodes de management musclé dans des objectifs de performance financière" .

工會成員的話:“一方面,員工必須強(qiáng)化我將其描述為宗派和薩滿教的道德價值觀,另一方面,他們在財務(wù)績效方面受到壓力和嚴(yán)厲的管理方法目標(biāo)”。机翻

「La revue de presse 2022年7月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

20.La mission de lutte contre les dérives sectaires avait déjà signalé des abus au sein de cette discipline.

「JT de France 2 2022年9月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com