日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Dite moi Dacier, ?a va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.

1.達(dá)西,告訴我是不是每次休息的地方都會(huì)有這些可笑的馬戲團(tuán)出現(xiàn)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

德法文化大不同

1.La savate, et l'entend rester un sport de voyous.

法國(guó)式拳擊則是暴徒們的運(yùn)動(dòng)。

「德法文化大不同」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

2.On n'utilise pas les mains, et la savate est encore un sport de rue.

我們不用手,這是一項(xiàng)街頭運(yùn)動(dòng)。

「德法文化大不同」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

3.On pourrait se servir de leur jargon pour ressemeler leurs savates.

他們粗俗的語(yǔ)言只配拿來(lái)補(bǔ)他們的破鞋底。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

4.Vous à coups de couteau, moi à coups de savate, ?a m’est égal, avancez donc !

你們動(dòng)刀子,我就用鞋子揍你們,反正都一樣,你們敢來(lái)試試!”

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

5.Les hommes ?tèrent leurs chaussettes et achetèrent chez le cordonnier du lieu des savates et des sabots.

男人脫掉了他們的短統(tǒng)襪,在當(dāng)?shù)氐男昀镔I了些拖鞋和木鞋。

「兩兄弟 Pierre et Jean」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

6.Vers 1830, reconnaissant l'efficacité de la boxe anglaise on intègre les techniques de poing à la savate.

在1830 年左右,英國(guó)拳擊的有效拳法被納入法國(guó)式拳擊中。

「德法文化大不同」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

7.Toutefois il y a maintenant une fédération allemande de savate.

但現(xiàn)在有了德國(guó)搏擊聯(lián)合會(huì)。

「德法文化大不同」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

8.Voilà pourquoi on appelle aussi ce sport ? savate ? .

這就是它被稱為 " Savate " 的原因。

「德法文化大不同」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

9.Ses pieds à dormir debout s’élargissaient dans ses savates trouées. Elle ne se sentait plus, tant elle était lasse et vide.

她疲乏的雙腳在那雙破鞋中似乎漸漸地腫脹著。她渾身疲倦至極,肚子里空空如也,竟感覺(jué)不到自己的存在了。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

10.Des troupes d’enfants galopaient, des hommes en bras de chemise tra?naient des savates, avec le déhanchement paresseux des jours de repos.

一群群的孩子奔跑著,男人們光著膀子在懶洋洋地閑蕩,顯出休息日的懶散樣子。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lou !

11.Des savates, des pantoufles, des escarpins, des sandales, des rangers... allez allez ! Des rangers ?

潛水服,拖鞋,高跟鞋,涼鞋,護(hù)林員...快點(diǎn), 快點(diǎn)!別動(dòng)隊(duì)?机翻

「Lou ! 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

12.On a même vu la petite savate à corde défiler chez les grands couturiers comme K.Lagerfeld.

我們甚至看到過(guò)像K.Lagerfeld這樣的優(yōu)秀女裝設(shè)計(jì)師的小繩子野蠻人游行。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

13.Pour tout, il savait les bons endroits ; en outre la savate et le chausson, quelques danses, et il était profond batonniste.

無(wú)論什么,他全知道哪里的好;此外,他能踢飛,彈腿,也稍能跳舞,還是個(gè)有造詣的棍術(shù)家。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

14.Pourtant j’ai fait de la savate c’est pas le problème, mais très clairement c’est faux de croire que tous les vegans ressemblent à un vampire de 40kg.

我練拳擊,這不是問(wèn)題,但顯然認(rèn)為所有的素食主義者看起來(lái)都像一個(gè)40公斤的吸血鬼是錯(cuò)誤的。

「Topito」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

15.Les savates et les pantoufles ne font point encore partie de nos célébrations nuptiales ; mais patience, le bon go?t continuant à se répandre, on y viendra.

破鞋和舊拖鞋還沒(méi)有參加到我們的婚禮中來(lái),不用著急,好的習(xí)俗繼續(xù)在擴(kuò)展,不久就會(huì)到來(lái)的。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

16.Ses savates éculées crachaient comme des pompes, de véritables souliers à musique, qui jouaient un air en laissant sur le trottoir les empreintes mouillées de leurs larges semelles.

她那雙被污水浸透的破鞋走在路上發(fā)出啃蘋果般喀啦聲響,那雙絕妙的鞋子像在奏樂(lè),那樂(lè)章伴隨著寬大的鞋底留在街上的一個(gè)個(gè)濕腳印漸漸遠(yuǎn)去。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

17.Et, pieds nus, sans songer à remettre ses savates tombées, elle retourna s’accouder à la fenêtre, elle reprit son attente de la nuit, interrogeant les trottoirs, au loin.

她赤著腳,竟忘了重新穿上脫落的舊拖鞋,又轉(zhuǎn)身倚在窗子上,重新開(kāi)始了每夜一度的等候,她癡癡地望著遠(yuǎn)處人行馬路。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

18.La savate est évoquée par Honoré de Balzac, Alexandre Dumas, ou encore Théophile Gautier, c'est ce dernier qui lui donne d'ailleurs le nom de ? boxe fran?aise ? .

巴爾扎克提到了它,大仲馬和泰奧菲爾-戈蒂埃都提到過(guò)它,后者稱其為 " 法國(guó)拳擊" 。

「德法文化大不同」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

19.Oh ! les dames enceintes faisaient bien de rester dehors. Il avait tant marché du matelas à la fenêtre, qu’on voyait son petit chemin à terre ; le paillasson était mangé par ses savates.

哎!懷孕的女人千萬(wàn)不敢進(jìn)去!他從床墊到窗子之間無(wú)數(shù)次的蹦跳竟在地上踏出了一條小徑;他的鞋子竟把草墊子踩穿了。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TinTin

20.Et même les sports de combat, la boxe anglaise, la savate.

「TinTin」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com