日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Il y a une demande de rééquilibrage.

1.人們要求貿(mào)易平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Aussi, un rééquilibrage dans l'exercice des missions entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale s'impose-t-il.

2.因此,必須重新平衡安全理事會(huì)同大會(huì)的任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.D'une certaine fa?on, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en ?uvre.

3.從一方面來說,重新平衡涉及到堅(jiān)決執(zhí)行的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.D'une certaine fa?on, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en oeuvre.

4.從一方面來說,重新平衡涉及到堅(jiān)決執(zhí)行的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Ainsi, l'intégration de la dimension sexospécifique dans les politiques et programmes des pouvoirs publics pourrait amener un rééquilibrage.

5.特別是,性別問題納入公共政策與方案的主流能夠使性別平衡發(fā)生變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.La Jordanie appuie la tendance à un rééquilibrage des relations entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité.

6.約旦支持重新平衡大會(huì)與安全理事會(huì)之間關(guān)系的趨勢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.La Nouvelle initiative africaine réclame le redressement de cette situation anormale vers un rééquilibrage des rapports qui la sous-tendent.

7.正是在這一方面,新非洲倡議號(hào)召扭轉(zhuǎn)這一不正常狀況,改變?cè)械幕A(chǔ)關(guān)系結(jié)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.En fait, un tel processus ferait croire à tort à un rééquilibrage structurel entre les trois grandes composantes du Traité.

8.這樣做會(huì)造成一種錯(cuò)誤看法即正在糾正三個(gè)支柱間的結(jié)構(gòu)平衡

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Le rééquilibrage à mi-parcours des budgets de l'état et des entités se heurte à d'importants déficits en matière de financement.

9.國家和各實(shí)體預(yù)算中期重新平衡面臨嚴(yán)重的籌資差距。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.L'adoption de la résolution aurait pu déboucher sur un rééquilibrage de la situation régionale et aggraver les problèmes existant déjà.

10.通過一項(xiàng)決議可能導(dǎo)致地區(qū)局勢格局改變,深化現(xiàn)存的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Ce rééquilibrage du pouvoir fera des perdants comme des gagnants et risque donc de se heurter à l'opposition de certains pays développés.

11.但是,重新平衡權(quán)力將造成得失,因此可能遭遇一些發(fā)達(dá)國家的反對(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Mais il est possible que ce soit là des effets secondaires conjoncturels de la crise du crédit, plut?t que les signes d'un rééquilibrage structurel.

12.然而,比起一個(gè)結(jié)構(gòu)性調(diào)整的種種跡象,信用危機(jī)的副作用更有可能會(huì)存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Inversement, à?court et moyen terme, la libéralisation induirait des rééquilibrages de la production et de l'emploi dans les secteurs clefs des pays en développement.

13.不過,自由化在中短期可導(dǎo)致發(fā)展中國家關(guān)鍵部門的產(chǎn)出和就業(yè)出現(xiàn)轉(zhuǎn)移。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.

14.關(guān)鍵是必須隨著時(shí)間的推移調(diào)整價(jià)格和匯率并慎重地調(diào)節(jié)需求的平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Un rééquilibrage désordonné à l'échelle mondiale pourrait freiner la croissance mondiale et faire baisser les prix des produits de base autres que le pétrole.

15.解決全球不平衡問題的辦法毫無章法,可能會(huì)導(dǎo)致全球增長的減少和非石油商品價(jià)格的降低。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Ce rééquilibrage expliquerait l’émergence d’initiatives locales de protection sociale : les entreprises de la cte auraient besoin d’une main-d’uvre plus qualifiée et plus stable.

16.這個(gè)新的產(chǎn)業(yè)平衡大概解釋了當(dāng)?shù)貙?duì)于建立社會(huì)保障體系的傾向:沿海企業(yè)希望得到更加高質(zhì)量和穩(wěn)定的勞動(dòng)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Après l'élargissement de l'UE, les nouveaux membres de l'Union ont adopté des stratégies de rééquilibrage financier graduel afin de se préparer à la monnaie unique.

17.歐盟擴(kuò)大后,新的成員國采取逐步鞏固公共財(cái)政的戰(zhàn)略,為采用單一貨幣作準(zhǔn)備。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.La science et la technique auront un r?le capital à jouer dans le rééquilibrage des relations entre ces facteurs et la réalisation du développement durable.

18.如何結(jié)合中國的具體國情處理好人口、資源和生態(tài)環(huán)境與社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的關(guān)系,實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展,依靠科技進(jìn)步至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Le rééquilibrage obligatoire des finances publiques fera inévitablement pression sur la demande intérieure et, par conséquent, sur l'activité économique et la croissance dans ces pays.

19.必要的財(cái)政緊縮必然會(huì)限制這些國家的國內(nèi)需求,從而限制其經(jīng)濟(jì)活動(dòng)和增長。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Lundi, une once d’or valait 30,51 onces d’argent, soit le rapport le plus faible depuis le 24 septembre 1980, preuve d’un rééquilibrage entre les deux matières premières.

20.周一,一盎司黃金等值于30.51盎司白銀,這是自1980年9月24日以來最低的比率,也是兩種基礎(chǔ)原材料之間重新平衡的表現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

CCTV法語國際頻道:對(duì)話(Rencontres)

1.Donc, il y a une demande de rééquilibrage.

這樣才能達(dá)到貿(mào)易往來的平衡。

「CCTV法語國際頻道:對(duì)話(Rencontres)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Billet politique

2.Une période au cours de laquelle devait s'opérer un rééquilibrage économique en faveur de la communauté kanak.

這一時(shí)期旨在實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)平衡, 以利于卡納克社區(qū)。机翻

「Le Billet politique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les éditoriaux

3.Dans ce contexte, le rééquilibrage de nos finances publiques est une urgence absolue pour se redonner des marges de man?uvre.

在這種情況下, 平衡我們的公共財(cái)政成為當(dāng)務(wù)之急, 以便重新獲得行動(dòng)的余地。机翻

「Les éditoriaux」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年4月合集

4.Visite marquée par la satisfaction de Fran?ois Hollande qui estime que sa demande de rééquilibrage des échanges commerciaux a été entendue.

訪問的標(biāo)志是弗朗索瓦·奧朗德(Fran?ois Hollande)的滿意,他認(rèn)為他的平衡貿(mào)易要求已經(jīng)被聽到。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年4月合集

5.Le secrétaire américain à la Défense Chuck Hagel a réitéré lundi l'importance de la stratégie de rééquilibrage du pays dans la région Asie-Pacifique.

美國國防部長查克·哈格爾(Chuck Hagel)周一重申了該國在亞太地區(qū)平衡戰(zhàn)略的重要性。机翻

「CRI法語聽力 2014年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2017年11月合集

6.En Chine il a annoncé de faramineuses promesses de contrats, 250 milliards de dollars qui restent toutefois à concrétiser. Mais pas grand-chose sur les moyens qui permettraient un rééquilibrage.

在中國,他宣布了2500億美元的巨額合同承諾,但仍有待實(shí)現(xiàn)。但是,關(guān)于允許平衡的手段并不多机翻

「RFI簡易法語聽力 2017年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2016年合集

7.Déployer le système THAAD en Corée du Sud rompt l'équilibre stratégique de la région, car Séoul se met à la remorque de la politique américaine de rééquilibrage en Asie-Pacifique.

在韓國部署THAAD系統(tǒng)打破了該地區(qū)的戰(zhàn)略平衡,因?yàn)槭谞柭浜笥诿绹趤喬貐^(qū)的平衡政策。机翻

「CRI法語聽力 2016年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問題

8.L'opium - qui ne fut initialement qu'un prétexte à un rééquilibrage de la balance commerciale- permit au Royaume-Uni d'imposer les préceptes du libre-échange par la guerre, à un Empire fermé sur lui-même.

鴉片——最初只是重新平衡貿(mào)易的借口——使得英國通過戰(zhàn)爭將自由貿(mào)易的規(guī)則強(qiáng)加給一個(gè)封閉的帝國。

「歷史小問題」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2015年9月合集

9.La Chine doit adhérer à ses engagements ambitieux dans le cadre de la réforme afin de gérer les défis posés par une croissance plus faible et d'assurer un rééquilibrage réussi de l'économie.

中國必須堅(jiān)持其雄心勃勃的改革承諾。机翻

「CRI法語聽力 2015年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

10.Le véritable changement a plus s?rement lieu au quatrième siècle avec la chute des Jin, et le rééquilibrage spatial et économique de l'empire vers le sud-est de l'empire, qui deviendra le centre de gravité du monde chinois jusqu'à aujourd'hui.

真正的變化更可能發(fā)生在四世紀(jì),隨著晉朝的崩潰,帝國向東南重新平衡了空間和經(jīng)濟(jì),這將成為中國世界的重心,直到今天。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力

11.Le ministre saoudien de l'Energie Khalid al-Falih a souligné que cet accord avait permis de retirer plus de 350 millions de barils de pétrole de la circulation, entra?nant ainsi des progrès significatifs vers un rééquilibrage du marché.

沙特能源部長哈立德·法利赫(Khalid al-Falih)指出,該協(xié)議已從流通中移除了超過3.5億桶石油,從而在重新平衡市場方面取得了重大進(jìn)展。机翻

「CRI法語聽力」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2023年11月合集

12.Et il plaide pour un travail de rééquilibrage de la part des députés.

「RFI簡易法語聽力 2023年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com