日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Les murailles blanches renvoient des réverbérations intenses.

1.白色的墻壁反光很明顯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Cette hate, cette course, c'est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l'odeur d'essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.

2.這番急,這番跑,加上汽車顛簸,汽油味兒,還有道路和天空亮得晃眼,把我弄得昏昏沉沉的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Air France 法國航空-旅行篇

1.C’est un son qui ne s’arrête jamais avec beaucoup de réverbération et une qualité incroyable.

這里的聲音永不止息充滿了回聲,擁有驚艷的效果。

「Air France 法國航空-旅行篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

2.Donc moins de réverbération et l'autre race qu'on peut voir dans nos secteurs là.

因此,不怎么反光,而我們可以在那里的地區(qū)看到其他種類。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

3.C’est que la puissante réverbération des parois de glace y renvoyait violemment les nappes du fanal.

這是因?yàn)楸趶?qiáng)大的反光作用把探照燈的光線強(qiáng)烈地反射進(jìn)來。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

4.La réverbération de ce doux visage illuminait sa face pale. Le sépulcre peut avoir son éblouissement.

這個(gè)溫柔的容貌使他蒼白的臉發(fā)出光芒,墓窟因而也有著它的光彩。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

5.D’en bas, à la réverbération de la torche enfouie dans les pavés, on apercevait cette tête vaguement.

從下面望去,單憑那圍在石塊中間的火炬的光是看不清那人頭的。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

6.Après dix heures de marche, je remarquai que la réverbération de nos lampes sur les parois diminuait singulièrement.

十小時(shí)以后,我觀察到巖壁上的反射已經(jīng)大大減少。

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

7.Tout à coup ses yeux tombèrent sur les deux flambeaux d’argent que la réverbération faisait reluire vaguement sur la cheminée.

他的視線忽然落到壁爐上被火光映得隱隱發(fā)亮的那兩個(gè)銀燭臺(tái)上。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

8.Mais ce que j’apercevais n’était qu’une simple réverbération développée par le cristal des couches d’eau.

我現(xiàn)在望見的,不過是從水層形成的晶體所發(fā)展出來的單純反光

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

9.Voilà la cloche, la machine à musique, des plaques de métal fa?onnées pour la réverbération du son.

這是鐘, 音樂機(jī)器,金屬板的形狀是為了回響聲音。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2020年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

10.Se découpant sur la réverbération de la fenêtre, Melquiades était assis, les mains sur les genoux.

在窗戶的回蕩聲中,Melquiades雙手放在膝蓋上坐著。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

11.à cette heure, le pavé échauffé par les besognes du jour allumait une réverbération ardente au-dessus de la ville, derrière le mur de l’octroi.

這時(shí)馬路已被走來去往的人群溜得發(fā)熱,入市稅征收所的圍墻后面升騰起的熱浪向都市漫延開去。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

12.Le cratère, largement ouvert alors, projetait vers le ciel une si intense lumière, que, par le simple effet de la réverbération, l’atmosphère semblait être incandescente.

火山口擴(kuò)大以后,噴向天空的火焰更加明亮;反射出來的光線照得滿天通紅。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

13.En dehors des rues à arcades et des appartements, il semblait qu'il n'était pas un point de la ville qui ne f?t placé dans la réverbération la plus aveuglante.

除了有拱廊的街道和住宅,城里似乎沒有一處不處于最刺眼的光線照射之下。

「鼠疫 La Peste」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

14.La réverbération se dessinait toujours sur le mur, mais elle était maintenant pale et paisible comme le reflet d’une lampe ou d’une bougie. La fenêtre était toujours ouverte.

反光始終映在墻上,不過現(xiàn)在比較黯淡平穩(wěn),好象是一盞燈或一支燭的反射了。窗子卻仍舊開著。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

15.Une vague réverbération éclairait son gréement et indiquait que les feux étaient poussés à outrance. Des gerbes d’étincelles, des scories de charbons enflammés, s’échappant de ses cheminées, étoilaient l’atmosphère.

一道模糊的反射光照在它的帆纜索具上,只見一串串燃燒著的煤渣火花,從煙囪里星星點(diǎn)點(diǎn)地噴在空氣中,暴露出它已經(jīng)火力過猛子。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

16.La nuit s’était faite rapidement après un court crépuscule, mais la chaleur n’avait pas fui avec la lumière. L’atmosphère recélait d’étouffantes vapeurs. Quelques éclairs, éblouissantes réverbérations d’un orage lointain, enflammaient l’horizon.

黃昏時(shí)間很短,夜幕迫近,但炎熱依舊??罩谐錆M水汽,悶得人喘不過氣來,一道道閃電把天邊照得通亮,好象一場暴風(fēng)雨即將來臨。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

17.Cette hate, cette course, c'est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l'odeur d'essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.

這番急,這番跑,加上汽車顛簸,汽油味兒,還有道路和天空亮得晃眼,把我弄得昏昏沉沉的。

「局外人 L'étranger」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

18.Au bout de quelques secondes, la chambre et le mur d’en face furent éclairés d’une grande réverbération rouge et tremblante. Tout br?lait. Le baton d’épine pétillait et jetait des étincelles jusqu’au milieu de la chambre.

幾秒鐘過后,那屋子里和對面墻上都映上了一片強(qiáng)烈的、顫巍巍的紅光。一切都燒了。那根刺棍燒得劈啪作聲,火星直爆到屋子中間。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

19.Ce n’était plus une prunelle ; c’était cette vitre profonde qui remplace le regard chez certains infortunés, qui semble inconsciente de la réalité, et où flamboie la réverbération des épouvantes et des catastrophes.

那已不是眼睛,而是一種深杳的玻璃體,仿佛對現(xiàn)實(shí)無動(dòng)于衷,并反射出面臨大難、恐懼欲絕的光芒,一種憂患中人常有的那種眼神。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

20.Maintenant, c'est une réverbération un tout petit peu plus large, avec de grandes vagues qui vous emmènent jusqu'au fond du ch?ur, de l'abside." " C'est étonnant, vraiment, poursuit l'organiste.

現(xiàn)在,混響變得更寬了,巨大的聲波可以把你帶到唱詩班的后面,也就是后殿。 ”“這真的太神奇了, ” 管風(fēng)琴演奏家繼續(xù)說道。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com