日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

1.在眾人譴責(zé)的目光之下,男人一臉不安,尷尬地回到自己的角落。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.L'attitude réprobatrice de la société et la résistance opposée par les partenaires limitent la portée des services disponibles.

2.在社會(huì)上的恥辱感和伴侶的抵制限制了人們接受所提供的服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.La Dominique, par exemple, dispose d'un programme de formation continue pour lutter contre l'attitude réprobatrice de la société et offrir un soutien aux malades.

3.例如,多米尼加不斷開(kāi)展教育方案以減少恥辱感,并向艾滋病毒/艾滋病病人提供支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Les femmes et les filles vivant avec le VIH et celles qui souffrent du sida doivent subir l'attitude réprobatrice de la société face à la pandémie.

4.感染艾滋病毒或受艾滋病影響的婦女和女童遭受社會(huì)對(duì)這一大流行病的歧視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Le?Gouvernement a souligné qu'il était impossible d'imposer une coopération et qu'il fallait tenir compte des spécificités et réalités de chaque pays en s'abstenant d'afficher des attitudes réprobatrices.

5.政府強(qiáng)調(diào),合作不能強(qiáng)加,而必須考慮到每個(gè)國(guó)家的具體國(guó)情和現(xiàn)實(shí),不得采取非難性的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Malgré l'opinion réprobatrice de la religion au sujet du trafic de drogues, cette industrie est devenue aux yeux d'un grand nombre de?paysans afghans un mécanisme de survie économique acceptable.

6.盡管從宗教角度對(duì)毒品販運(yùn)活動(dòng)持否定態(tài)度,但對(duì)大多數(shù)農(nóng)村阿富汗人來(lái)說(shuō),這一產(chǎn)業(yè)現(xiàn)已得到普遍認(rèn)可,成為經(jīng)濟(jì)上的一條活路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.L'attitude réprobatrice que la société peut avoir à l'encontre de questions sensibles comme la violence familiale ou l'abus sexuel interdit souvent aux femmes d'intenter des poursuites en la matière.

7.在社會(huì)中,如果讓人知道了一些敏感問(wèn)題(例如:家庭暴力或性虐待),往往是一件光彩的事,這常使婦女不愿意花錢(qián)處理這類(lèi)事情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Les attitudes réprobatrices, telles que celles affichées dans les politiques nationales qui interdisent l'entrée des étrangers séropositifs, vont à l'encontre de l'objectif d'accès universel à la prévention, au traitement, aux soins et aux services d'accompagnement.

8.以艾滋病毒為恥的態(tài)度,例如不準(zhǔn)許感染艾滋病毒的外國(guó)人入境的國(guó)家政策所反映的態(tài)度,只會(huì)破壞而無(wú)助于實(shí)現(xiàn)普遍提供艾滋病毒預(yù)防、治療、護(hù)理和支助服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Les affaires concernant les femmes sont entendues séparément de celles des hommes de sorte que les femmes échappent à l'attitude réprobatrice de la société que susciterait leur apparition devant le tribunal, en même temps peut-être que des criminels parfois violents.

9.由于婦女案件與其他案件分開(kāi)審理,婦女可以避免與暴力犯罪者同時(shí)出現(xiàn)在一個(gè)法庭所帶來(lái)的社會(huì)污名化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

1.Bonne nuit, lan?a Harry à Hermione qui avait un air aussi réprobateur que Percy.

“晚安。”哈利回頭對(duì)赫敏喊道,她和珀西一樣繃著臉。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

2.Hermione lui jeta un regard réprobateur et Ron changea aussit?t de cap.

赫敏警告地瞪了羅恩一眼,羅恩趕緊換了一種說(shuō)法。

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Fred, George et Ron éclatèrent de rire mais Hermione avait un air réprobateur.

弗雷德、喬治和羅恩笑了起來(lái),但赫敏用責(zé)備的眼光看著他們。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

4.Percy Weasley passa la tête par l'entrebaillement de la porte, l'air réprobateur.

珀西韋斯萊從門(mén)縫里探進(jìn)頭來(lái),一臉不滿的神情。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.D'un air réprobateur, Hermione tendit la main et ramena Harry vers sa chaise.

赫敏發(fā)出很響的砸嘴聲。她伸手把哈利拉回到座位上。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Les elfes qui avaient apporté les éclairs lui lancèrent des regards réprobateurs tandis qu'ils retournaient travailler.

端手指餅來(lái)的那幾個(gè)小精靈不滿地白了她一眼,又回去干活了。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Montrez-moi ?a, dit-elle d'un ton réprobateur en arrachant la tasse de Harry des mains de Ron.

“讓我看看,親愛(ài)的?!彼?span id="gmyvdu373jr" class="key">不高興地對(duì)羅恩說(shuō),迅速走過(guò)來(lái),一把奪過(guò)羅恩手里的茶杯。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Vous êtes en retard, dit le professeur d'un ton réprobateur lorsque Harry ouvrit la porte de la salle.

“你們遲到了,孩子們!”哈利推開(kāi)了教室門(mén),弗立維教授譴責(zé)地說(shuō)。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

9.Et, quand les autres avaient un regard réprobateur, ?a les incitait à ne pas sortir du sentier de la vertu.

當(dāng)他人投以責(zé)備的目光時(shí),這激勵(lì)著他們不偏離道德之路。

「TEDx法語(yǔ)演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Madame Pomfresh referma la porte sur eux d'un air réprobateur et Ron et Hermione se rapprochèrent du lit de Harry.

龐弗雷夫人在他們身后關(guān)上了門(mén),一臉高興的樣子。羅恩和赫敏走近哈利床前。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

11.Si j'ai besoin d'une vendeuse, mademoiselle, je vous ferai signe, répondit la femme affligeant sa petite fille d'un regard réprobateur.

“小姐,我要是需要售貨員的話,我會(huì)叫您的?!边@位母親一邊回答,一邊向她女兒投去責(zé)備的目光。

「那些我們沒(méi)談過(guò)的事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

12.Le visage de l'Autodidacte, jaune et dur comme un coing, s'est figé dans un tétanos réprobateur.

自學(xué)者的臉又黃又硬,像榅桲,因責(zé)備的破傷風(fēng)而僵硬机翻

「La nausée」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)喜劇藝術(shù)

13.Chaque dérapage d'OSS 117 est immédiatement sanctionné d'un contrechamp réprobateur ou d'un silence gêné, quand il n'est pas fermement remis à sa place.

OSS 117的每一次失言都立即遭到了反駁或?qū)擂蔚某聊?,有時(shí)還直接被打斷。

「法國(guó)喜劇藝術(shù)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.– Non, vraiment ? dit Hermione en lan?ant un regard réprobateur à Ron qui s'apprêtait visiblement à faire une remarque sur la nouvelle coiffure de Hagrid.

“哦,天,真的嗎?”“哦,真糟糕,不是嗎?”赫敏說(shuō),同時(shí)瞪了羅恩一眼,制止他開(kāi)口說(shuō)話。羅恩一直盯著海格古怪的發(fā)型,剛想張開(kāi)嘴巴作一番評(píng)論。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

15.Le colonel Aureliano Buendia lui lan?a un regard réprobateur : — Je ne peux m'arroger le pouvoir de rendre la justice, répliqua-t-il.

奧雷里亞諾·布恩迪亞上校贊成地看了他一眼:“我不能自以為是地?fù)碛猩鞆堈x的權(quán)力,”他回答道。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

16.Imputation d’autant plus fausse d’ailleurs que depuis un an Swann n’allait plus guère que chez les Verdurin. Mais le seul nom de personnes qu’ils ne connaissaient pas était accueilli chez eux par un silence réprobateur.

這指責(zé)可真是太離奇了,這一年來(lái)斯萬(wàn)幾乎除了維爾迪蘭家以外哪家也不去,可是他們一聽(tīng)這些他們所不認(rèn)識(shí)的人的名字就氣得默不作聲。

「追憶似水年華第一卷」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

17.Dans la gare où elle travaille, Seema n’est pas seule, trente-neuf autres femmes occupent différents postes : guichetière, conductrice de train, agent de sécurité, toutes défient les opinions sexistes, les regards insistants ou réprobateurs de certains usagers.

在她工作的車(chē)站里,希瑪并不孤單,其他三十九名女性占據(jù)了不同的職位:售票員、火車(chē)司機(jī)、保安,都無(wú)視性別歧視的觀點(diǎn),一些用戶(hù)堅(jiān)持贊成的樣子。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2020年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

18.On pensait… Hermione lui jeta un regard réprobateur et Ron changea aussit?t de cap.

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

19.– Vous êtes en retard, dit le professeur d'un ton réprobateur lorsque Harry ouvrit la porte de la salle.

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

20.Et Hermione serra les lèvres, l'air court, où c'est et réprobateur.

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com