日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Jamais bon cheval ne deveint rosse.

1.好馬絕不會變成劣馬。

評價該例句:好評差評指正

2.On vous met dedans et on vous rosse de coups.

2.他們用輪胎把你套住,然后再進行抽打。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

1.Sans doute, on se tenait devant la société, on évitait de para?tre trop rosse de caractère, trop dégo?tante d’expressions.

當然,她們在正經場合,并不顯得太卑污,言談舉止還不至于太令人作嘔。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

2.Ah bien ! en voilà une après-midi passée à faire les rosses ! C’était ?a qui n’emplissait pas la bourse !

好呵!整整一下午都拿來消遣了!這樣下去,錢包還會滿嗎?

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

3.Son père avait une telle chance, qu’un omnibus l’avait renversé, sans seulement le desso?ler. Quand donc crèvera-t-il, cette rosse ?

然而她父親總是那樣走運,一輛四輪馬車撞了他一個四腳朝大,他的醉意還未被驅散,這個沒用的東西,何時才能死喲。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

4.Veux-tu sauter, gueula-t-il plus fort, ou je te chatouille les c?tes ! … Veux-tu sauter, bougre de rosse !

“你還不給我跳起來!”,他嚷得更兇了,“看我怎么打斷你的骨頭!… … 你起來不起來?蠢貨!”

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

5.Nana, quand son père l’avait giflée, demandait furieusement pourquoi cette rosse n’était pas restée à l’h?pital.

娜娜在她父親打她耳光的時候,氣憤地質問兇神惡煞的父親為何不永遠地留在醫(yī)院里。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

6.Elle mit un pot-au-feu et le mangea toute seule, car cette rosse de Coupeau ne rentra pas davantage le lendemain.

于是,她做了個清燉肉,獨自一個人吃了,因為那該死的古波第二天也沒有回家來。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

7.Ohé ! sacrées rosses ! criait Catherine dans le plan, entièrement boisé, long d’une centaine de mètres, qui résonnait comme un porte-voix gigantesque.

“喂!該死的懶蟲們!”卡特琳在絞車道巷道口喊道。絞車道的巷道整個是用坑木支成的,有一百多米長,這時像一個巨大的傳聲筒似的發(fā)出回響。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

8.Le ma?tre de poste avait eu le temps de les faire dispara?tre, et de recruter des rosses infames dont il avait garni ses écuries.

郵政局長有時間讓他們消失,并招募臭名昭著的流氓,他用這些流氓來布置他的馬廄。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

9.Le soldat descendit, Fabrice sauta en selle gaiement, la vivandière détachait le petit portemanteau qui était sur la rosse.

士兵下了車,法布里齊奧高興地跳上馬鞍,馬車夫解開了馬鞍上的小混成。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

10.Ah ! non, ah ! non, puisque c’est lui que tu veux, couche avec lui, sale rosse ! Et ne refous pas les pieds chez moi, si tu tiens à ta peau !

“啊,得了!甭跟我!你既然喜歡他,就去跟他睡吧,騷貨!你想活,就別再登我的門兒!”

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

11.Fabrice n'avait pas fait cinq cents pas que sa rosse s'arrêta tout court: c'était un cadavre, posé en travers du sentier, qui faisait horreur au cheval et au cavalier.

法布里齊奧還沒走五百步,他的就停了下來:那是一具尸體,躺在小路對面,這讓馬和騎手都嚇壞了。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

12.Alors il cinglait de plus belle ses deux rosses tout en sueur, mais sans prendre garde aux cahots, accrochant par-ci par-là, ne s’en souciant, démoralisé, et presque pleurant de soif, de fatigue et de tristesse.

于是他又使勁抽一鞭子,打在兩匹滿身大汗的劣馬身上,但是他不再管車子顛不顛,隨它東倒西歪也不在乎,垂頭喪氣,又渴又累,難過得幾乎要哭了。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

13.Et du pain ! gueulait le zingueur. Je veux ma soupe, tas de rosses ! … En voilà des femelles avec leurs chiffons ! Je m’assois sur les aff?tiaux, vous savez, si je n’ai pas ma soupe !

“拿面包來!”古波嚷道,“我還要喝湯,蠢女人們!… … 哪來的這許多母狗們的衣服和化妝品!聽明白了,再不拿湯來,我可要坐在這堆臭東西上面了!”

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

14.La vivandière s'en aper?ut, sauta lestement à bas de sa petite voiture, et lui présenta, sans mot dire, un verre d'eau-de-vie qu'il avala d'un trait; il put remonter sur sa rosse, et continua la route sans dire une parole.

女仆注意到了這一點,敏捷地從她的小馬車上跳下來,一言不發(fā)地遞給他一杯白蘭地,他一口氣吞了下去。他能夠重新騎上他的 rosse,一言不發(fā)地繼續(xù)上路。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

15.Fabrice ne se le fit pas dire deux fois, il arracha une branche à un peuplier, l'effeuilla et se mit à battre son cheval à tour de bras; la rosse prit le galop un instant puis revint à son petit trot accoutumé.

法布里齊奧不需要被告別兩次,他從一棵楊樹上扯下一根樹枝,剝去葉子,然后開始用盡全力敲打他的馬;這個流氓疾馳了一會兒,然后又回到了他習慣的小跑中。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評價該例句:好評差評指正
《你好,憂郁》Bonjour Tristesse

16.?Toujours aussi rosse? , dit-il tendrement, et je vis les paupières d'Anne battre comme sous une caresse imprévue.

「《你好,憂郁》Bonjour Tristesse」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com