日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il renchérit sur tout ce qu'il entend raconter.

1.他對聽來的事都要添枝加葉。

評價該例句:好評差評指正

2.Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.

2.然而,這種一般假設(shè)勢必增加信貸的成本。

評價該例句:好評差評指正

3.Les co?ts de transport élevés tendent à renchérir les importations.

3.由于運(yùn)輸費(fèi)用很高,進(jìn)口商品價格往往很高。

評價該例句:好評差評指正

4.Plus les carburants se renchérissent, plus le co?t des produits de base augmente.

4.隨著燃料價格的上升,商品的成本會增加。

評價該例句:好評差評指正

5.Entre-temps, la location et la construction immobilières à New York ont continué de renchérir.

5.與此同時,紐約市的租金和建筑費(fèi)用持續(xù)上漲。

評價該例句:好評差評指正

6.Cette augmentation se reflète par exemple dans les prix des engrais qui ont renchéri de près de 700?%.

6.這一上漲例如反映在化肥價格上——化肥價格上漲了近700%。

評價該例句:好評差評指正

7.La classification peut, cependant, compliquer et renchérir la procédure d'insolvabilité suivant le nombre de catégories identifiées.

7.但是,根據(jù)所劃分的類別多少而定,分類也可能增加破產(chǎn)程序的復(fù)雜性和費(fèi)用。

評價該例句:好評差評指正

8.Les pratiques anticoncurrentielles renchérissent les co?ts d'importation et limitent l'accès aux marchés et la pénétration de ces derniers.

8.反競爭做法使得進(jìn)口成本上升,并限制著市場準(zhǔn)入和市場進(jìn)入。

評價該例句:好評差評指正

9.M.?Müller (Allemagne) (parle en anglais)?: Je tiens à renchérir sur ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

9.米勒先生(德國)(以英語發(fā)言):我想補(bǔ)充聯(lián)合王國代表剛說的話。

評價該例句:好評差評指正

10.Un certain nombre de pays fournisseurs de contingents ont renchéri sur cette recommandation spécifique, et soumis des propositions au Conseil.

10.一些部隊派遣國進(jìn)一步闡發(fā)這一建議,并向安理會提出了建議。

評價該例句:好評差評指正

11.Un autre représentant a renchéri sur ce dernier point, ajoutant que le mécanisme d'évaluation devait être d'un bon rapport co?t-efficacité.

11.另一名代表也對后一個觀點(diǎn)表示贊成,該代表還說評估機(jī)制要具有成本效益。

評價該例句:好評差評指正

12.Lorsque la production s’approche de la pleine capacité, toute augmentation de la demande renchérit les facteurs de production, dont les salaires.

12.當(dāng)經(jīng)濟(jì)接近滿負(fù)荷生產(chǎn)時,增加的需求會給投入成本(包括工資)形成壓力。

評價該例句:好評差評指正

13.Ces améliorations, qui renchériront certainement la valeur de ses travaux, illustrent la capacité du Comité de faire face à l'évolution des besoins de l'Organisation.

13.這些改進(jìn)必然提高其工作的價值,并表明委員會有能力順應(yīng)本組織不斷變化的需求。

評價該例句:好評差評指正

14.Selon les estimations, cependant, leur inexécution, par leur fréquence ou par leur gravité renchérit les co?ts annuels de transaction de quelque 300?millions de dollars.

14.然而,據(jù)估計,違約的水平和程度每年給做生意的成本增加近3億美元。

評價該例句:好評差評指正

15.Les prix élevés des combustibles et des engrais ont renchéri le co?t de la production agricole et ont aussi contribué à la hausse des prix.

15.燃料和肥料成本高昂,增加了農(nóng)業(yè)生產(chǎn)成本,也導(dǎo)致高價格。

評價該例句:好評差評指正

16.Une législation dépassée, complexe et fragmentaire est source d'incertitude et renchérit les transactions car elle entra?ne des différends co?teux et une augmentation des frais d'assurance.

16.相反,過時、煩瑣和零散的法律框架易造成不確定性并增加交易成本,因為它可能引發(fā)昂貴的訴訟并增加保險費(fèi)用。

評價該例句:好評差評指正

17.Le Groupe des PMA a renchéri, en demandant qu'au moins une séance de chacune des futures réunions d'experts soit expressément consacrée aux besoins spéciaux des?PMA.

17.最不發(fā)達(dá)國家集團(tuán)加入這一共識,要求今后的專家會議應(yīng)至少舉行一次專門屆會,討論最不發(fā)達(dá)國家的特殊需要。

評價該例句:好評差評指正

18.Le déséquilibre croissant entre ressources de base et autres ressources renchérit nettement les co?ts de transaction et compromet le principe même du recouvrement intégral des co?ts.

18.核心與非核心資源之間越來越失衡的狀況,大幅度地增加了交易成本,同時也對全額回收成本的原則提出了質(zhì)疑。

評價該例句:好評差評指正

19.Le Groupe des PMA a renchéri, en demandant qu'au moins une séance de chacune des futures réunions d'experts soit expressément consacrée aux besoins spéciaux des PMA.

19.最不發(fā)達(dá)國家集團(tuán)加入這一共識,要求今后的專家會議應(yīng)至少舉行一次專門屆會,討論最不發(fā)達(dá)國家的特殊需要。

評價該例句:好評差評指正

20.Dans les pays développés, à en juger par certaines informations concernant le Canada et l'Australie, l'exclusivité des données a pour effet de renchérir le prix des médicaments délivrés sur ordonnance.

20.就發(fā)達(dá)國家來說,從加拿大以及澳大利亞的材料來看,數(shù)據(jù)專屬導(dǎo)致處方藥費(fèi)用更高。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

1.César voit tout, et va alors renchérir.

凱撒看到了這一切,于是又去增援

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

2.Quel dommage que ce ne soit qu'un jeu, renchérit le cadre supérieur.

“可惜啊,只是個游戲?!眹姽绢I(lǐng)導(dǎo)說。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

3.Ce genre de savants est devenu une nuisance publique de nos jours, renchérit Aristote.

“這種人現(xiàn)在已經(jīng)成了公害。”亞歷士多德同意地點(diǎn)點(diǎn)頭。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

4.File, ou c’est nous qui te débarbouillerons, répondait étienne. Fallait pas renchérir en demandant du sang.

“快走,要不然我們就給你洗洗?!卑侔不卮鹫f?!澳悴灰?span id="gmyvdu373jr" class="key">胡攪蠻纏自己找死?!?/p>

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
社會經(jīng)濟(jì)

5.Le maire du village renchérit, pour lui le modèle de citoyenneté multiethnique de la Bulgarie est un produit d'exportation.

村長使漲價對于他保加利亞多種族公民身份的典范是一種出口商品。

「社會經(jīng)濟(jì)」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

6.Et tout ?a va encore faire renchérir le tabac. C’est une infamie ! Et certainement, j’irai te voir guillotiner, malfaiteur.

這一切又得抬高煙葉的價錢。真不要臉!總有一天,我會看見你上斷頭臺的,壞蛋!”

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

7.Ils auraient été neufs sous blister, j'aurais renchéri.

- 它們本來是新的泡罩包裝,我會。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

8.Cela confirma milady dans son opinion que la religieuse était plut?t royaliste que cardinaliste. Milady continua, renchérissant de plus en plus.

這一切證實米拉迪的想法是正確的,這位出家修女是王黨派而不是主教派。米拉迪趁熱打鐵,愈發(fā)添枝加葉地侃下去。

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

9.Puis, il renchérit dans cette vidéo.

然后,他在這段視頻中表現(xiàn)更好。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」評價該例句:好評差評指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais

10.Interrogations… En effet, bien des questions restent en suspens, renchérit le New York Times.

問題… … 事實上,《紐約時報》補(bǔ)充道, 許多問題仍未得到解答。机翻

「Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais 」評價該例句:好評差評指正
édito politique

11.Non, extrêmement mauvais renchérit Jordan Bardella.

這簡直糟透了。 不,非常糟糕,喬丹·巴德拉補(bǔ)充道。机翻

「édito politique」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

12.? Chaque voix dimanche, contrat double ? , dimanche prochain, a renchéri le patron des écologistes, Julien Bayou.

“周日每個聲音,雙重合同”,下周日,環(huán)保主義者的老板,Julien Bayou。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

13.Mais la hausse des taux américains déprécie forcément la monnaie locale et renchérit la facture des importations.

但美國利率的上升必然會使當(dāng)?shù)刎泿刨H值并增加進(jìn)口費(fèi)用。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年7月合集」評價該例句:好評差評指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais

14.? Mayotte : une vision de fin du monde ? , renchérit Libération.

《解放報》補(bǔ)充道:“馬約特島:世界末日的景象。机翻

「Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais 」評價該例句:好評差評指正
001燦爛千陽

15.Il possède une grande maison là-bas. – Et il parle le persan, comme nous, renchérit Afsoon.

他在那里有一棟大房子。 – 阿夫蘇恩補(bǔ)充,他和我們一樣說波斯語。机翻

「001燦爛千陽」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

16.Si les entreprises augmentent les salaires, cela pourrait enclencher un cercle vicieux et renchérir l'inflation, selon cette économiste.

這位經(jīng)濟(jì)學(xué)家表示,如果公司提高工資,這可能會引發(fā)惡性循環(huán)并加劇通貨膨脹。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年4月合集

17.? Une brutalité inédite en Europe depuis des décennies ? , renchérit le secrétaire général de l'Otan, Jens Stoltenberg.

“幾十年來歐洲前所未有的暴行”,北約秘書長,Jens Stoltenberg 補(bǔ)充机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年4月合集」評價該例句:好評差評指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais

18.? L'inflation, ce caillou dans la chaussure de Donald Trump ? , renchérit Le Temps à Genève.

《日內(nèi)瓦時報》進(jìn)一步指出:“通脹, 是唐納德·特朗普腳下的絆腳石。机翻

「Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais 」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年9月合集

19." Il faut une solution politique crédible" renchérit Saad Hariri, sans quoi il y aura encore pire que Daech.

" 我們需要一個可信的政治解決方案," 薩阿德·哈里里補(bǔ)充,否則情況將比達(dá)伊什更糟。机翻

「RFI簡易法語聽力 2017年9月合集」評價該例句:好評差評指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais

20.? Jean-Marie Le Pen, éternellement non ? , renchérit Le Temps à Genève.

“讓-瑪麗·勒龐, 永遠(yuǎn)不是” ,日內(nèi)瓦的 Le Temps 補(bǔ)充道。机翻

「Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais 」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com