日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Un amour évident peut cacher une haine refoulée.

1.顯目的愛(ài)情能夠掩飾壓抑的仇恨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Il faut refouler des indésirables à la frontière.

2.應(yīng)該驅(qū)逐不受歡迎的人出境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.

3.人民群眾最終成功擊退了侵略者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.

4.聽(tīng)到這個(gè)壞消息后,她努力忍住眼淚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Le navire refoule le courant.

5.【航海】船逆流而上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

6.國(guó)際社會(huì)應(yīng)該抑制分裂勢(shì)力和極端分子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.était en cause la décision du Royaume-Uni de refouler cinq demandeurs d'asile sri-lankais vers leur pays.

7.該案涉及聯(lián)合王國(guó)裁定將五名斯里蘭卡請(qǐng)求庇護(hù)者驅(qū)回原籍國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Elle n'a jamais donné la priorité aux moyens militaires pour refouler l'agression érythréenne.

8.埃塞俄比亞從來(lái)沒(méi)有以軍事手段作為扭轉(zhuǎn)厄立特里亞侵略的首要辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.En conséquence, elle n'a jamais cessé d'insister -?c'est vrai aujourd'hui encore?- pour que l'agression de l'érythrée soit refoulée.

9.我們認(rèn)為,只有在恢復(fù)原狀的情況下才能這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui appara?t comme persona non grata au Royaume-Uni.

10.只要內(nèi)政大臣決定某人留在聯(lián)合王國(guó)是不能接受的,可以決定將其拒于門外或遞解出境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Ensuite, les?autorités ont récemment lancé une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

11.其次,當(dāng)局不久前推行新政策,拒絕持有外國(guó)護(hù)照的巴勒斯坦人入境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Deuxièmement, les autorités appliquent depuis peu une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

12.其次,當(dāng)局不久前推行新政策,拒絕持有外國(guó)護(hù)照的巴勒斯坦人入境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Le Venezuela qui est un pays d'immigrants multiethniques et multiculturels ne construit pas de mur pour refouler les réfugiés.

13.委內(nèi)瑞拉這個(gè)多民族多文化的移民國(guó)家不會(huì)豎起將移民之在外的墻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Il a également fait part de son intention de refouler ou d'expulser quiconque a fait preuve d'une conduite inacceptable particulière.

14.內(nèi)政大臣還表示,打算將那些已表現(xiàn)出特定不可接受行為者拒于門外或遞解出境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.La loi sur l'immigration donne au Ministre de l'immigration un large pouvoir discrétionnaire pour refouler des personnes considérées comme des ??immigrants indésirables??.

15.根據(jù)《移民法》,移民部長(zhǎng)具有廣泛的斟酌權(quán),拒絕被其定為“禁止入境者”的人進(jìn)入圖瓦盧或把他們驅(qū)逐出境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Des responsables de la sécurité des colonies avaient ordonné aux gardes qui tenaient le barrage de refouler les véhicules conduits par des Palestiniens.

16.定居點(diǎn)安全官員指示警衛(wèi)派人到該路障,要巴勒斯坦人駕駛的車輛返回。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.La loi régissant l'entrée, le séjour et l'établissement des personnes dans la Région contient une clause qui permet de refouler certains résidents non locaux.

17.規(guī)范在澳門特別行政區(qū)入境、逗留及定居的法律載有一安全條款,根據(jù)此條款,可拒絕某些非本地居民入境,而拒絕入境的理由在該法律中已明確列出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Les forces armées utilisent les mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP) pour?bloquer l'ennemi, l'arrêter, le refouler et mettre la confusion dans ses rangs.

18.軍隊(duì)用非殺傷人員地雷來(lái)阻止、困住、擋住和阻撓敵人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Comme 80?% de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

19.隔離墻的80%蜿蜒經(jīng)過(guò)巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社區(qū)越來(lái)越被割成小塊而彼此隔絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Les migrants restent parfois en détention parce qu'il n'est pas possible de les refouler à cause de la situation qui prévaut dans leur pays d'origine.

20.有些時(shí)候移徙者被拘留是因?yàn)槠湓畤?guó)的形勢(shì)使得無(wú)法將他們遞解出境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

1.Tous se refoulèrent vers le corridor.

人人都向過(guò)道里退去

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

2.De nombreuses personnes refoulent leurs émotions et cachent leurs problèmes aux autres.

許多人在別人面前壓抑自己的情緒和隱藏自己的問(wèn)題。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

3.Au lieu de refouler ce que tu ressens, reconnais ton émotion dans un environnement s?r.

與其壓抑自己的感受,不如在安全的環(huán)境中承認(rèn)自己的情緒。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

4.Il avait pour concurrent un fabricant fort riche, qu’il fallait absolument refouler à la place de second adjoint.

他的競(jìng)爭(zhēng)者是一位很有錢的制造商,必須把他壓到第二助理的位置上去。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

5.Nous avons souvent tendance à repousser nos sentiments contradictoires et à refouler les émotions désagréables au fond de nous-mêmes.

我們往往傾向于推開(kāi)矛盾的感覺(jué),把不愉快的情緒在自己內(nèi)心深處。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

6.Une euphorie s'empara de la foule, mais aucun ne pouvait l'exprimer et tous durent refouler cette éruption de joie.

狂喜在會(huì)場(chǎng)上蔓延開(kāi)來(lái),但又不能充分表現(xiàn),像被壓抑的火山。

「《三體》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

7.Elles ont déjà été refoulées une fois.

他們已經(jīng)被拒之門外了一次。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

8.Le processus de guérison est inconfortable parce que tu déterres et confrontes des choses que tu aurais préféré garder refoulées.

康復(fù)之路充滿不適,因?yàn)槟阃诰虿⒚鎸?duì)了那些本想深埋心底的過(guò)往。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年1月合集

9.Enfin, en Azerba?djan, une manifestation contre les dérives de la police a été refoulée aujourd'hui.

ZS:最后,在阿塞拜疆,反對(duì)警察暴行的示威活動(dòng)今天被擊退。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年6月合集

10.En gros, Luis Suarez pourrait ne plus refouler les terrains avant la fin du mois d'Octobre.

基本上,路易斯·蘇亞雷斯可能不會(huì)在10月底之前逆轉(zhuǎn)球場(chǎng)。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

11.Le pays, toujours fragilisé économiquement, se retrouve accusé de refouler illégalement des demandeurs d'asile.

這個(gè)經(jīng)濟(jì)仍然疲軟的國(guó)家發(fā)現(xiàn)自己被指控非法拒絕尋求庇護(hù)者。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語(yǔ) Le fran?ais 第三冊(cè)

12.J’ai craint aussi que ton portier ne me refoule, vois comme je suis mis!

我也擔(dān)心你的看門人會(huì)把我趕出去,你看看我穿得這樣子!

「北外法語(yǔ) Le fran?ais 第三冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年5月合集

13.La Tha?lande, l’Indonésie et la Malaisie ont déjà accueilli plus de 3.000 naufragés avant de refouler d’autres bateaux au large.

FB:泰國(guó),印度尼西亞和馬來(lái)西亞已經(jīng)接收了3,000多艘遇難的船只,然后將其他船只送回近海。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

14.Selon la psychologue clinicienne Victoria Tarratt, le fait de refouler les émotions est connu pour affecter la tension artérielle, la mémoire et l'estime de soi.

根據(jù)臨床心理學(xué)家維多利亞·塔拉特(Victoria Tarratt)的說(shuō)法,眾所周知,壓抑情緒會(huì)影響血壓、記憶力和自尊。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

15.Le flot montant — et il se faisait déjà sentir en ce moment — devait le refouler avec force jusqu’à une distance assez considérable.

上漲的潮水——現(xiàn)在已經(jīng)可以看出來(lái)了——必然會(huì)有力地把它推回很遠(yuǎn)。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

16.Du reste, en refoulant Thénardier dans les dernières profondeurs par la crainte d’être ressaisi, cette condamnation ajoutait à l’épaississement ténébreux qui couvrait cet homme.

而且,為了害怕再被捕,德納第被到了暗洞的最深處,這個(gè)判決使此人埋到深深的黑暗中。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

17.On y découvre des hommes masqués en uniforme de garde-c?tes refoulant et abandonnant au milieu de la mer de jeunes migrants.

我們發(fā)現(xiàn)身穿海岸警衛(wèi)隊(duì)制服的蒙面男子在海中擊退并拋棄了年輕的移民。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

18.On aspire l'eau ici pour la refouler dans le canal juste derrière.

我們吸干這里的水,然后將其回到后面的運(yùn)河中。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

19.La vie est dure et injuste, et au lieu de refouler toutes les expériences que tu as vécues, tu devrais reconna?tre et accepter qu'elles se sont produites.

生活殘酷且不公,與其壓抑所有經(jīng)歷,不如承認(rèn)并接納它們真實(shí)發(fā)生過(guò)。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

20.C.Motte: Ca ne fait jamais plaisir de se faire refouler.

- C.Motte:被拒絕從來(lái)都不是一件有趣的事情。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com