日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

1.其中一種答案是重新發(fā)現(xiàn)我們自己傳統(tǒng)和文化中的作法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

2.今日除了在擴(kuò)建南錫藝術(shù)博物館時(shí)所發(fā)掘的一些遺跡外,其他部份皆已蕩然無(wú)存。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grace à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

3.核能的價(jià)值在我們共同努力解決全球變暖的工作中又再度被發(fā)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

4.重新發(fā)現(xiàn)和出售傳統(tǒng)上用來(lái)作為藥物的各種植物也創(chuàng)造了額外收入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

5.事實(shí)上,從木材中取得能源有著悠久的歷史,但不幸的是,這個(gè)辦法在某些方面有待于完全重新發(fā)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

6.聯(lián)合一致謀求共識(shí)集團(tuán)正在重新發(fā)現(xiàn)非洲;埃祖爾韋尼共識(shí)和亞的斯亞貝巴決定的含義正是該集團(tuán)所說(shuō)的意思。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Cette valeur doit être redécouverte pour aider à batir un nouveau monde fondé sur le droit de toutes les nations et de tous les peuples à vivre dans la dignité.

7.這種價(jià)值必須重新加以發(fā)掘,幫助建構(gòu)一個(gè)以所有國(guó)家和所有人民都享有尊嚴(yán)生活權(quán)利為基礎(chǔ)的新世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Les mérites sociaux des traditions juridiques autochtones se sont peu à peu redécouvertes et des éléments de droit coutumier servent de modèle pour innovation.

8.這種當(dāng)?shù)胤蓚鹘y(tǒng)的社會(huì)價(jià)值正在被重新發(fā)現(xiàn),并且將習(xí)慣法的因素作為革新的典范。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.La multiplication, au cours des dernières années, des musées ethnographiques et archéologiques témoigne d'un intérêt pour?la redécouverte d'un passé local, de même que l'apparition des écomusées s'inscrit dans les?préoccupations concernant l'environnement.

9.許多人種博物館和考古博物館的出現(xiàn)證明人們關(guān)心重新發(fā)現(xiàn)當(dāng)?shù)氐臍v史,就如生態(tài)學(xué)博物館的出現(xiàn)反映了對(duì)環(huán)境問(wèn)題的關(guān)注一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Elle a été redécouverte par le Bouddha Gautama il y a plus de 2500 ans qu'il a enseignée en tant que remède universel à des maux universels, c'est-à-dire un Art de Vivre.

10.此技巧在兩千五百多年前重新被釋迦牟尼佛發(fā)現(xiàn)并將之傳授,教導(dǎo)如何對(duì)治人類普遍性的痛苦及解脫痛苦的有效解藥,它就是生活的藝術(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Ce n'est que lorsque ces causes sous-jacentes seront traitées que les points communs qui existent entre les intérêts des peuples du sous-continent à procéder à l'édification de la nation pourront être redécouverts et que les problèmes qui se posent dans les relations entre les pays pourront être traités et réglés.

11.只有在這些根本原因得到解決的時(shí)候,才能重新找到該次大陸各國(guó)人民建設(shè)國(guó)家的利益之間的共同點(diǎn),而且才能涉及和解決各國(guó)之間關(guān)系的問(wèn)題方面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Le grand intérêt que l'on porte au Conseil économique et social et l'importance accrue qu'il a acquise peuvent être attribués en partie à sa pertinence dans le domaine de la mondialisation et à l'interdépendance mondiale que l'on a redécouverte depuis la tragédie du 11 septembre.

12.對(duì)經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)的興趣的增加以及它的重要性再次增加部分是由于它在這個(gè)全球化時(shí)代中作用的增加和自從9月11日的悲劇發(fā)生以來(lái),人們重新感到的全球相互依賴關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Le Président de la République du Nigéria s'est étendu sur les raisons qui incitent à une redécouverte de la valeur du dialogue et à croire à nouveau que la vie, toute la vie, est sacrée dans nos communautés, nos nations, et par conséquent dans la communauté mondiale; la nécessité aussi de devenir les protecteurs de nos frères et soeurs, et de nous entraider.

13.尼日利亞共和國(guó)總統(tǒng)說(shuō)明了我們?yōu)槭裁葱枰?span id="gmyvdu373jr" class="key">重新發(fā)現(xiàn)對(duì)話的價(jià)值,回歸一個(gè)基本的信念,即生命、所有生命在我們的社會(huì)、我們的國(guó)家乃至全球共同體中都是神圣的,我們?yōu)槭裁葱枰蔀槲覀冃值芙忝玫谋Wo(hù)人,樂(lè)于分享。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Sous le vocable redécouvert depuis une quinzaine d'années de société civile, ce sont les entreprises, ce sont les syndicats, ce sont les associations, ce sont les institutions d'enseignement, ce sont les organisations non gouvernementales dans leur ensemble qui se voient aujourd'hui reconna?tre la place qu'elles méritent dans l'une des missions fondatrices de notre Organisation?: le r?le de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends.

14.在過(guò)去15年里,民間社會(huì)重新獲得了它的作用,今天公司、工會(huì)、協(xié)會(huì)和學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)——簡(jiǎn)言之非政府組織——的地位正在我們組織的基本任務(wù)之一方面得到應(yīng)有的承認(rèn),即民間社會(huì)在預(yù)防沖突及和平解決爭(zhēng)端方面的作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Le défi qu'ont à relever les dirigeants politiques nationaux et les organisations internationales telles que la CNUCED consiste en partie à veiller à ce que ce nationalisme économique redécouvert soit un ?nationalisme ouvert?, et à ce qu'il demeure strictement dans les limites de la légitime défense des intérêts nationaux, dans le contexte d'une société mondiale caractérisée par une interdépendance croissante, où la libre circulation des idées et des biens, le?partage des buts et des aspirations, la construction collective de projets sociaux et économiques ainsi que le dialogue et la coexistence des cultures et des valeurs sont l'objectif ultime.

15.國(guó)家政治領(lǐng)袖和貿(mào)發(fā)會(huì)議等國(guó)際組織所面臨的部分挑戰(zhàn)就是,確保這種重新發(fā)現(xiàn)的經(jīng)濟(jì)國(guó)家主義是一種“開(kāi)放的國(guó)家主義”,在思想和商品自由流動(dòng)、目標(biāo)和愿望相同、集體執(zhí)行社會(huì)和經(jīng)濟(jì)項(xiàng)目、對(duì)話以及各種文化與價(jià)值觀共存為最終目標(biāo)的日益相互依存的世界社會(huì)中,使其穩(wěn)固地保持在正當(dāng)維護(hù)國(guó)家利益的范圍內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

歷史人文

1.L'astrologie est redécouverte à des fins politiques.

出于政治目的,占星學(xué)被重新發(fā)掘。

「歷史人文」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

2.Elle n'a pas été oubliée, puis redécouverte.

關(guān)于他的記載沒(méi)有丟失,只是被重新發(fā)現(xiàn)

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

3.Les gens ont redécouvert ce qui avait fait son succès à la Belle-époque.

人們重新意識(shí)到黃金時(shí)代法國(guó)斗牛犬大獲成功的理由。

「innerFrench」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

4.Nous avons redécouvert ce que les grandes Nations pouvaient faire : réaliser l'impossible.

我們重新發(fā)現(xiàn)了偉大國(guó)家可以成就的事情:實(shí)現(xiàn)不可能的事情。

「法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

5.J'ai redécouvert les moyens de transport, voilà.

重新發(fā)現(xiàn)了交通工具, 就是這樣。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年8月合集

6.On dirait qu'ils ont redécouvert la capacité d'intérioriser l'imaginaire.

他們似乎重新發(fā)現(xiàn)了將想象內(nèi)化的能力。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

7.Tombé dedans quand il était petit, Matt a redécouvert sa collection il y a 5 ans.

Matt 小時(shí)候就沉迷其中,5 年前重新發(fā)現(xiàn)了他的系列。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

8.Nous avons redécouvert notre dépendance vis-à-vis de l'étranger y compris pour des produits de première nécessité les masques, le paracétamol ou d'autres.

我們重新發(fā)現(xiàn)了對(duì)外國(guó)的依賴,包括口罩、撲熱息痛等,基本必需品的依賴。

「法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

9.On avait redécouvert le silence pendant le confinement, mais le bruit est de retour dans les villes.

在封鎖期間,我們重新發(fā)現(xiàn)了沉默,但噪音又回到了城市。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

10.On a redécouvert ce qu'est le silence dans les grandes villes, mais tout ?a est bien fini.

我們重新發(fā)現(xiàn)了大城市的沉默,但這一切都結(jié)束了。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Réussir le DALF C1-C2

11.Avec ce métier, surtout ce que j'ai redécouvert, c'est un rapport à la réalité qui me manquait, franchement.

坦白地說(shuō),在這項(xiàng)工作中,尤其是我重新發(fā)現(xiàn)是我所缺乏的與現(xiàn)實(shí)的聯(lián)系。

「Réussir le DALF C1-C2」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

12.C'est donc une démarche de redécouverte complète où les éléments à notre disposition sont bien plus minces et doivent être recherchés via différentes disciplines.

因此,這是一個(gè)完全重新發(fā)現(xiàn)的過(guò)程,但我們可以使用的文本要少得多,而且必須通過(guò)不同的學(xué)科來(lái)尋找。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

13.Les fran?ais l'ont redécouvert contre leur gré sous l'occupation pendant la Seconde Guerre Mondiale pour remplacer les pommes de terre qui étaient alors réquisitionnées.

在第二次世界大戰(zhàn)的占領(lǐng)期間,法國(guó)人違背了自己的意愿重新選擇了它,以取代被征用的馬鈴薯。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Coup de pouce pour la planète

14.Redécouvert par des agriculteurs américains, cet ouvrage, qui conna?t un succès considérable, promeut de bonnes pratiques susceptibles de nourrir le monde de demain.

美國(guó)農(nóng)民重新發(fā)現(xiàn), 這項(xiàng)工作,取得了非常顯著的成功,推動(dòng)了為能培育明日世界的好的實(shí)踐。

「Coup de pouce pour la planète」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

15.Il faut attendre les années 1970 pour qu'ils soient redécouvert, d'abord de l'autre c?té de l'Atlantique.

直到20世紀(jì)70年代,先是在大西洋的另一邊,人們才重新發(fā)現(xiàn)了他的作品。

「歷史人文」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Mieux se comprendre

16.Redécouverte en 1500 par Dias, ancien compagnon de Vasco de Gama, l’?le était quasi déserte avant sa prise de possession par la France de Louis XIII.

1500年,瓦斯科-達(dá)伽馬的前同伴迪亞斯重新發(fā)現(xiàn)了這里,在路易十三的法國(guó)占領(lǐng)該島之前,該島幾乎被遺棄。

「Mieux se comprendre」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)悅讀外刊 · 第六期

17.Si une bonne partie de la France a redécouvert son emblème durant la pandémie, les locaux composent encore un quart des visiteurs, le double de la normale.

盡管已經(jīng)很多法國(guó)人在新冠疫情期間重新游覽了法國(guó)的標(biāo)志性景點(diǎn),當(dāng)?shù)厝巳匀徽加慰涂倲?shù)的四分之一,相當(dāng)于正常情況下的兩倍。

「法語(yǔ)悅讀外刊 · 第六期」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

18.Alors accrochez-vous un petit peu, ?a va être mouvementé, on part à la découverte, ou à la redécouverte, de Simon Bolivar, le Libérateur de l'Amérique du Sud.

所以堅(jiān)持一下,他的故事是非常曲折的,我們會(huì)探索南美洲解放者西蒙·玻利瓦爾的發(fā)現(xiàn)或重新發(fā)現(xiàn)。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

19.Envoyé sur le continent à l'adolescence, se sentant isolé, il s'est par les livres redécouvert une identité corse, en se passionnant pour l'histoire douloureuse de son ?le.

在青少年時(shí)期被送到大陸后,感到孤立無(wú)援,他通過(guò)閱讀重新發(fā)現(xiàn)了自己科西嘉人的身份,并對(duì)他的島嶼痛苦歷史充滿了熱情。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)新年祝詞集錦

20.Elle doit être écologique et culturelle : cela doit être une politique nouvelle d'aménagement de nos paysages, de redécouverte du beau, de réinvention d'une qualité de vie à la fran?aise.

它也必須是生態(tài)和文化的:這必須是一項(xiàng)整治景觀,重新發(fā)現(xiàn)美,重塑法式生活質(zhì)量的新政策。

「法國(guó)總統(tǒng)新年祝詞集錦」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com