日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Après avoir pris la parole, il se rassit.

1.發(fā)言完了以后他又坐下。

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.Les parties n'ont pas d'autre choix que de parvenir à la paix et de se rasseoir à la table des négociations.

2.雙方除了選擇和平和恢復(fù)談判之外,別無它擇。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.Nous nous félicitons également des efforts répétés de Washington pour inciter tous les états à se rasseoir à la table des négociations.

3.我們也贊賞華盛頓一再作出努力,敦促各國回到談判桌旁。

評價(jià)該例句:好評差評指正

4.Nous appelons à nouveau les deux parties à mettre fin à la violence et à se rasseoir à la table de négociation.

4.我們再次呼吁雙方結(jié)束暴力,并面對面地坐在一起恢復(fù)談判。

評價(jià)該例句:好評差評指正

5.De plus, nous nous réjouissons de l'engagement dynamique des chefs d'état de la région et de la Communauté économique des états de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) s'agissant d'aider les parties ivoiriennes à se rasseoir à la table des négociations.

5.此外,我們感到非常高興的是,該地區(qū)各國元首和西非國家經(jīng)濟(jì)共同體(西非經(jīng)共體)積極參與這個(gè)進(jìn)程,幫助科特迪瓦各當(dāng)事方回到談判桌。

評價(jià)該例句:好評差評指正

6.Nous croyons que, dans les circonstances actuelles, les parties n'ont pas d'autre choix que de mettre fin à tout acte de violence mutuelle, ce immédiatement et sans conditions, de surmonter leur animosité et, par souci de paix, de se rasseoir à la table de négociation.

6.我們認(rèn)為,除立即地、無條件地停止相互的暴力行動(dòng)、消除他們的仇恨以及為了和平重返談判桌外,別無他擇。

評價(jià)該例句:好評差評指正

7.Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour?ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

7.坦率地說,在聽到你們的熱烈掌聲之后,我也曾這么想,如果我仍正在競選一項(xiàng)公職,我會(huì)在我領(lǐng)先的時(shí)候,站起來簡單地說一聲“大家好”,坐下,然后走人。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《第一日》&《第一夜》

1.Walter bondit du canapé, vacilla et se rassit aussit?t.

沃爾特從沙發(fā)上蹦了起來,又搖搖晃晃地下去。

「《第一日》&《第一夜》」評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

2.Il se rasseyait à peine que la porte s’ouvrit.

他剛坐下,房門開了。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價(jià)該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

3.Il se rassit et la posa sur ses genoux.

他到底又坐下了,帽子還是放在膝蓋上。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價(jià)該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

4.C’est vrai ! c’est vrai ! concéda le bonhomme en se rasseyant sur sa chaise.

“好說!好說!”老實(shí)的神甫讓步了,又坐下來。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.M. Danglars parut ; Debray se rassit.

出現(xiàn)的是騰格拉爾先生,德布雷急忙下來

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價(jià)該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

6.Eh bien, mais êtes-vous enfant ! dit-elle en se rasseyant auprès de moi.

“噯,多孩子氣!”她一面說一面重新在我身邊坐下。

「茶花女 La Dame aux Camélias」評價(jià)該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

7.Mais, quand le magistrat parut, ils se levèrent respectueusement. On les fit rasseoir.

但是當(dāng)市長到來的時(shí)候,他們?nèi)耘f畢恭結(jié)敬地站了起來。他們被告知重新落座。

「小酒店 L'Assommoir」評價(jià)該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

8.Et Gervaise, très-rouge, se rassit, leva les pieds, fit voir qu’il n’y avait rien.

熱爾維絲漲紅著臉,重新下來,舉起雙腳給首飾匠夫婦看,讓他們放心鞋底上什么也沒有。

「小酒店 L'Assommoir」評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

9.Et il se rassit tandis que tout le monde applaudissait avec des cris de joie.

重新坐下來。大家鼓掌歡呼。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

10.Puis Thénardier vint se rasseoir près de M. Leblanc.

接著,德納第又過來坐在白先生旁邊。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

11.Jondrette avait laissé sa pipe s’éteindre, grave signe de préoccupation, et était venu se rasseoir.

容德雷特已讓他的煙斗熄滅掉——思想集中的重要的跡象,并又轉(zhuǎn)回頭下來

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價(jià)該例句:好評差評指正
你在哪里?

12.Mary vint se rasseoir auprès de son amie, poussant un profond soupir.

瑪麗重新坐到了喬安娜的身邊,重重地嘆了口氣。

「你在哪里?」評價(jià)該例句:好評差評指正
你在哪里?

13.Elle se leva, il la saisit par le poignet, la for?ant à se rasseoir.

麗莎站了起來,菲利普拉住了她的手腕,迫使她重新坐下。

「你在哪里?」評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

14.Il se tut, se rassit, et il y eut un grand silence.

他不說了,坐下,一片肅靜。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Et tous trois s'éloignèrent dans le couloir. Harry et Ron se rassirent.

于是他們走開了。哈利和羅恩又坐了下來,羅恩撫摩著手指關(guān)節(jié)。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.Dumbledore se rassit et se tourna vers Maugrey Fol ?il.

鄧布利多下來,轉(zhuǎn)臉跟瘋眼漢穆迪談話。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

17.Il se dépêcha d'aller se rasseoir à son bureau et rajusta sa cravate.

他匆匆走向辦公桌,一邊正了正領(lǐng)帶。

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Quel rêve ! dit Franz en se rasseyant.

“胡說!”弗蘭茲說著就又坐了下來。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價(jià)該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

19.On ne la laissa pas se rasseoir ; on lui criait que c’était son tour.

大家便不讓她坐下,嚷著要她唱歌。

「小酒店 L'Assommoir」評價(jià)該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

20.Jeanne se leva, mais Keira la rattrapa brusquement par le poignet, la for?ant à se rasseoir.

讓娜站了起來,但凱拉粗暴地抓住她的手腕,拽著她重新坐下。

「《第一日》&《第一夜》」評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com